2 Coríntios 10

Central Tibetan Bible (BOD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ཁ་ཅིག་གིས་ཁྱེད་ཚོའི་རྩར་ཡོད་དུས་སྙེམས་ཆུང་ཡིན་པ་དང༌། ཁྱེད་ཚོ་དང་བྲལ་ན་སྤོབས་པ་ཅན་ཡིན་ཟེར་ཏེ། ང་རང་པའུ་ལུ་ཡིས་མཱ་ཤི་ཀའི་སྙེམས་ཆུང་དང༌། ཐུགས་དུལ་པོའི་སྒོ་ནས་ཁྱེད་ཚོར་རེ་འབོད་བྱེད།
1 Eu, Paulo, vos exorto pela mansidão e bondade de Cristo, eu que me mostro humilde quando estou entre vós, mas, quando longe, sou ousado convosco.
2 ང་ཁྱེད་ཚོའི་རྩར་ཡོད་དུས། ཁྱེད་ཚོའི་ནང་ནས་ལ་ལས་ང་ཚོས་འཇིག་རྟེན་པའི་སྤྱོད་ལམ་ལྟར་བྱེད་སྙམ་པ་དེ་ཚོར་འགག་པ་བརྒྱབ་ཕོད་པའི་བློ་ཁོག་ཆེན་པོ་དེ་བྱེད་མི་དགོས་པ་ཁྱེད་ཚོར་ཞུ་བ་ཆེན་པོ་ཕུལ།
2 Peço-vos que, quando eu estiver presente, não me veja obrigado a usar de minha autoridade de que pretendo realmente usar com certas pessoas que imaginam que nós procedemos com intenções humanas.
3 ང་ཚོ་འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་མི་ཚེ་སྐྱེལ་ཡང༌། འཇིག་རྟེན་པའི་ལུགས་སྲོལ་ལྟར་དམག་འཐབ་མི་བྱེད།
3 Porque, ainda que vivamos na carne, não militamos segundo a carne.
4 གང་ལགས་ཟེར་ན། ངེད་རྣམས་ཀྱི་མཚོན་ཆ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་མཚོན་ཆ་མ་ཡིན་གྱི། དཀོན་མཆོག་གི་ནུས་མཐུ་དང་ལྡན་པའི་མཁར་རྫོང་གཏོར་བཤིག་གཏོང་ཐུབ་པའི་མཚོན་ཆ་ཡིན།
4 Não são carnais as armas com que lutamos. São poderosas, em Deus, capazes de arrasar fortificações.
5 ཁུངས་མེད་ཀྱི་རྩོད་གླེང་དང༌། དཀོན་མཆོག་གི་ཤེས་རབ་ལ་རྒོལ་བའི་སྤོབས་སེམས་ཀྱི་གེགས་བར་རེ་རེ་བཞིན་བཅོམ་ནས། མཱ་ཤི་ཀའི་བཀའ་ལ་ཉན་པའི་ཕྱིར་ང་ཚོས་གཞན་གྱི་བསམ་བློ་ཡོད་ཚད་དབང་དུ་སྡུད།
5 Nós aniquilamos todo raciocínio e todo orgulho que se levanta contra o conhecimento de Deus, e cativamos todo pensamento e o reduzimos à obediência a Cristo.
6 ཡང་ཁྱེད་ཚོས་མཱ་ཤི་ཀའི་བཀའ་ལ་ཡོངས་སུ་ཉན་པར་གྱུར་ནས་མི་ཉན་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཉེས་ཆད་གཏོང་བར་གྲ་སྒྲིག་བྱས་ཡོད།
6 Estamos prontos também para castigar todos os desobedientes, assim que for perfeita a vossa obediência.
7 ཕྱི་ཚུལ་ཁོ་ནར་མི་ལྟ་བར་དོན་དངོས་ལ་ལྟོས་ཤིག གལ་ཏེ་མི་སུ་ཞིག་གིས་ཡིད་རྟོན་པར་ང་མཱ་ཤི་ཀའི་ཡིན་སྙམ་ན། ཁོ་ནི་མཱ་ཤི་ཀའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་ལྟར། ང་ཚོའང་མཱ་ཤི་ཀའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་ཡིན་པ་བསམ་བློ་གཏོང་དགོས།
7 Julgais as coisas pela aparência!... Quem se gloria de pertencer a Cristo considere que, como ele é de Cristo, assim também nós o somos.
8 ཁྱེད་ཚོ་ཡར་རྒྱས་གཏོང་བ་ལས་མེད་པར་མི་བཟོ་བའི་ཕྱིར། གཙོ་བོས་ང་ཚོར་གནང་བའི་དབང་ཆའི་སྐོར་རྗོད་པ་མང་དྲགས་ཀྱང༌། ང་ངོ་ཚ་བར་མི་འགྱུར།
8 Ainda que eu me orgulhasse um pouco em demasia da autoridade que o Senhor nos deu, para vossa edificação e não para vossa ruína, não teria de que envergonhar-me.
9 ངས་བྲིས་པའི་ཡི་གེས་ཁྱེད་ཚོར་འཇིགས་སྣང་སྐུལ་མཁན་དང་འདྲ་བར་མཐོང་བར་མི་འདོད།
9 Não quero, porém, dar a impressão de querer aterrar-vos com minhas cartas.
10 གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཁ་ཤས་ཀྱིས་པའུ་ལུས་བྲིས་པའི་ཡི་གེ་དྲག་པོ་དང་དབང་ཤུགས་ལྡན་ཡིན་ཡང༌། འདིར་སླེབས་ན་ཁོ་རང་ཉམ་ཆུང་དང་གཏམ་ལ་མི་མཁས་ཞེས་བརྗོད།
10 Suas cartas, dizem, são imperativas e fortes, mas, quando está presente, a sua pessoa é fraca e a palavra desprezível.
11 དེ་ལྟར་རྗོད་མཁན་གྱིས་འདི་ཡང་ཤེས་དགོས་ཏེ། ང་ཚོ་དེར་མེད་པའི་དུས་སུ་ཡི་གེའི་སྒོ་ནས་གང་སྨྲས་པ་ནི་དེར་སླེབས་ནས་ང་ཚོས་བྱེད་པར་བྱ།
11 Quem assim pensa, fique sabendo que quais somos por escrito nas cartas, quando estamos ausentes, tais seremos também de fato, quando estivermos presentes.
12 རང་བསྟོད་བྱེད་མཁན་གྱི་གྲལ་དུ་རྩི་བའམ་སྡུར་བ་ང་ཚོས་མི་ཕོད། ཁོ་ཚོས་རང་གི་ཚད་རང་ལ་རྒྱག་ཅིང༌། ཁོ་རང་དང་སྡུར་བས་ཤེས་རབ་མི་ལྡན་པ་ཞིག་རེད་ཨང༌།
12 Em verdade, não ousamos equiparar-nos nem comparar-nos com alguns que se preconizam a si próprios. Medindo-se eles conforme a sua própria medida e comparando-se consigo mesmos, dão provas de pouco bom senso.
13 འོན་ཀྱང་ང་ཚོས་ཚད་ལས་འདས་པའི་སྤོབས་པ་མི་བྱེད། ཁྱེད་ཚོའི་མཚམས་ལ་ཐུག་སྟེ། དཀོན་མཆོག་གིས་ང་ཚོ་ལ་འཇལ་བའི་རྒྱ་ཁྱོན་གྱི་ཚད་ལ་གནས།
13 Nós outros não nos gloriaremos além da medida, mas permaneceremos dentro do campo de ação que Deus nos determinou, levando-nos até vós.
14 ང་ཚོས་ཁྱེད་ཚོ་ང་ཚོའི་དབང་འོག་ཏུ་ཡོད་པ་བཤད་པར་དེ་ཚད་ལས་མི་རྒལ། གང་ལགས་ཤེ་ན། མཱ་ཤི་ཀའི་འཕྲིན་བཟང་དང་བཅས་པར་ཁྱེད་ཚོའི་བར་དུ་སླེབས་པ་དང་པོ་ཡིན།
14 Não passamos além dos limites. Estaríamos passando, caso não houvéssemos chegado até vós. Ora, realmente temos chegado até vós, pregando o Evangelho de Cristo.
15 ང་ཚོ་ཚད་ལས་མི་རྒལ་ཞིང༌། གཞན་གྱིས་བསྒྲུབས་པའི་ལས་ཀྱི་སྐོར་འུད་ཤོབ་མི་ཤོད་ཀྱང༌། ཁྱེད་ཀྱི་དད་པ་འཕེལ་ནས་ངེད་ཀྱི་རྒྱ་ཁྱོན་གྱི་ཚད་ཁྱེད་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་རྒྱ་ཆེ་རུ་འགྲོ་བའི་རེ་བ་ཡོད།
15 Não nos ufanamos além da medida, cobrindo-nos de trabalhos alheios. Esperamos que, com o progresso de vossa fé, nossa obra cresça entre vós dentro do quadro de ação que nos foi determinado.
16 དེ་ནས་མི་གཞན་གྱི་ས་ཆར་བསྒྲུབས་པའི་ལས་ཀྱི་སྐོར་འུད་ཤོབ་མི་ཤོད་པར། ང་ཚོས་ཁྱེད་ཀྱི་ཕར་ཕྱོགས་སུ་ཆགས་པའི་ཡུལ་དུ་འཕྲིན་བཟང་སྒྲོག་ཐུབ།
16 Assim esperamos levar o Evangelho aos países que ficam além de vós, sem nos gloriarmos das obras realizadas por outros dentro do domínio reservado a eles.
17 གསུང་རབ་ལྟར། སུ་ཞིག་གིས་བསྟོད་པ་འཕུལ་འདོད་ན་གཙོ་བོས་གང་མཛད་པ་དེ་བསྟོད་པར་བྱོས་ཤིག
17 Ora, quem se gloria, glorie-se no Senhor.
18 གང་ལགས་ཤེ་ན། གདེང་འཇོག་འཐོབ་པའི་མི་ནི་རང་ལ་རང་བསྟོད་བཏང་ནས་མ་ཡིན་པར་གཙོ་བོས་བསྟོད་པ་གཏོང་བ་དེ་ཡིན་ནོ། །
18 Pois merece a aprovação não aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele que o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.