1 Pedro 3
Central Tibetan Bible (BOD) vs NTLH
1 — ausente —
1 Assim também você, esposa, deve obedecer ao seu marido a fim de que, se ele não crê na mensagem de Deus, seja levado a crer pelo modo de você agir. Não será preciso dizer nada
2 — ausente —
2 porque ele verá como a conduta de você é honesta e respeitosa.
3 མཛེས་སྡུག་ལྡན་པའི་ཕྱིར་མགོའི་སྐྲ་ལྷས་པའམ། གསེར་གྱི་རྒྱན་ཆའམ། རིན་ཆེ་བའི་གོས་ལ་སོགས་ལ་མ་བརྟེན་པར།
3 Não procure ficar bonita usando enfeites, penteados exagerados, joias ou vestidos caros.
4 ཁྱེད་ཀྱི་རྒྱན་ཆ་ནི་ནང་སེམས་སུ་ནམ་ཡང་ཞི་འཇམ་ལྷིང་འཇགས་ཁོ་ན་དགོས་ཏེ། དེ་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔར་རིན་ཆེན་ཡིན།
4 Pelo contrário, a beleza de você deve estar no coração, pois ela não se perde; ela é a beleza de um espírito calmo e delicado, que tem muito valor para Deus.
5 གནའ་བོའི་དུས་སུ་དཀོན་མཆོག་ལ་རེ་བའི་བུད་མེད་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱོ་གའི་དབང་ཆ་དང་ལེན་བྱེད་པ་དེ་རྒྱན་དུ་བརྩི།
5 Porque era assim que costumavam se enfeitar as mulheres do passado, as mulheres que eram dedicadas a Deus e que punham a sua esperança nele. Elas eram obedientes ao seu marido.
6 དཔེར་ན། མེས་པོ་ས་རཱ་ཡིས་རང་གི་ཁྱོ་ག་ཨབ་ར་ཧམ་ལ་བདག་པོ་ཞེས་ཟེར་བས་ཁོང་གི་བཀའ་ལ་ཉན། ཅིས་ཀྱང་མི་འཇིགས་པར་བཟང་པོ་བྱས་ན་ཁྱེད་ཚོ་ནི་ཁོང་གི་བུ་མོ་ཡིན།
6 Sara foi assim; ela obedecia a Abraão e o chamava de “meu senhor”. Você será agora sua filha se praticar o bem e não tiver medo de nada.
7 དེ་བཞིན་དུ་ཁྱེད་ཁྱོ་ག་རྣམས། ཆུང་མ་ལ་བཀུར་སྟི་བྱེད་ཅིང༌། སེམས་བཟང་པོས་ཁོ་མོ་དང་མཉམ་དུ་འཚོ་བ་སྐྱེལ། དེ་ལྟར་བྱས་ན་སོ་སོའི་སྨོན་ལམ་ལ་བར་ཆད་མི་འབྱུང༌། ཁོང་ཚོ་ཁྱེད་ལས་སྟོབས་ཆུང་ཡང༌། ཁྱེད་དང་མཚུངས་པར་དཀོན་མཆོག་གིས་ཐུགས་རྗེས་གནང་བའི་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚེ་འཛིན་མཁན་ཡིན།
7 Também você, marido, na vida em comum com a esposa, reconheça que a mulher é o sexo mais fraco e que por isso deve ser tratada com respeito. Porque a esposa também vai receber, junto com você, o dom da vida, que é dado por Deus. Aja assim para que nada atrapalhe as orações de vocês.
8 མཇུག་མཐར་ཁྱེད་ཐམས་ཅད་སེམས་མཐུན་པ་དང༌། སྙིང་རྗེ། ཕན་ཚུན་ལ་བྱམས་པ། བརྩེ་སེམས། སེམས་དུལ་པོ་དང་ལྡན་པར་བྱེད་དགོས།
8 Finalmente, que todos vocês tenham o mesmo modo de pensar e de sentir. Amem uns aos outros e sejam educados e humildes uns com os outros.
9 ངན་པར་ངན་ལན་མ་འཇལ་ཞིང༌། སྨད་ར་གཏོང་མཁན་ལ་སྨད་ར་མ་གཏོང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཁྱེད་ཚོ་དེའི་ཕྱིར་བོས། དེ་ནི་ཁྱེད་ཚོར་བྱིན་རླབས་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་རོ།
9 Não paguem mal com mal, nem ofensa com ofensa. Pelo contrário, paguem a ofensa com uma bênção porque, quando Deus os chamou , ele prometeu dar uma bênção a vocês.
10 དེས་ན་མདོ་ལས།
10 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser gozar a vida e ter dias felizes não fale coisas más e não conte mentiras.
11 ངན་པ་སྤངས་ནས་སྤྱོད་བཟང་སྤེལ་བ་དང༌། །
11 Afaste-se do mal e faça o bem; procure a paz e faça tudo para alcançá-la.
12 གང་ལགས་ཤེ་ན་དཀོན་མཆོག་སྤྱན་ཉིད་ཀྱིས། །
12 Pois o Senhor olha com atenção as pessoas honestas e ouve os seus pedidos, porém é contra os que fazem o mal.”
13 བཟང་པོ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་བརྩོན་སེམས་ཡོད་ན། ཁྱེད་ཚོར་གནོད་པ་བྱེད་མཁན་སུ་ཡོད།
13 Se, de fato, vocês quiserem fazer o bem, quem lhes fará o mal?
14 བཟང་པོ་བྱས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་ནའང་ཁྱེད་རྣམས་ལ་བྱིན་རླབས་འཐོབ་པར་འགྱུར། ཁོ་ཚོར་མ་འཇིགས་ཤིང༌། སེམས་འཁྲུག་པར་མ་འགྱུར།
14 Como vocês serão felizes se tiverem de sofrer por fazerem o que é certo! Não tenham medo de ninguém, nem fiquem preocupados.
15 སེམས་ནང་ན་མཱ་ཤི་ཀ་གཙོ་བོ་ཡིན་པ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱེད། ཁྱེད་ལ་ཡོད་པའི་ཐར་པའི་རེ་བ་དེའི་རྒྱུ་མཚན་སྐོར་འདྲི་མཁན་ལ་སེམས་དུལ་བ་དང་གུས་པས་ལན་འདེབས་རྒྱུར་རྒྱུན་དུ་གྲ་སྒྲིག་བྱས་ཏེ་སྡོད།
15 Tenham no coração de vocês respeito por Cristo e o tratem como Senhor. Estejam sempre prontos para responder a qualquer pessoa que pedir que expliquem a esperança que vocês têm.
16 མཱ་ཤི་ཀའི་སྤྱོད་ལམ་བཟང་པོར་སྨད་ར་གཏོང་མཁན་རྣམས་ནི་ངོ་ཚ་རུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཁྱེད་ཚོས་གནོངས་མེད་པ་བྱེད་དགོས།
16 Porém façam isso com educação e respeito. Tenham sempre a consciência limpa. Assim, quando vocês forem insultados, os que falarem mal da boa conduta de vocês como seguidores de Cristo ficarão envergonhados.
17 སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་དགོངས་ཡིན་ན། ངན་པ་ལས་བཟང་པོ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་ལེགས་སོ།
17 Porque é melhor sofrer por fazer o bem, se for esta a vontade de Deus, do que por fazer o mal.
18 ངེད་རྣམས་དཀོན་མཆོག་གི་མདུན་དུ་འཁྲིད་པའི་ཕྱིར། མཱ་ཤི་ཀ་དྲང་བདེན་གྱིས་དྲང་བདེན་མིན་པའི་སྡིག་ཉེས་སེལ་བའི་དོན་དུ་ཐེངས་གཅིག་གྲོངས། སྐུ་ལུས་ཀྱི་ཆ་ནས་གྲོངས་ཀྱང༌། ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་གསོན།
18 Pois o próprio Cristo sofreu uma vez por todas pelos pecados, um homem bom em favor dos maus, para levar vocês a Deus. Ele morreu no corpo, mas foi ressuscitado no espírito,
19 ཁོང་གིས་ཐུགས་ཉིད་བརྒྱུད་ནས་བཙོན་ལ་ཕེབས་ཏེ་དེར་ཡོད་པའི་སེམས་ཉིད་རྣམས་ལ་ཆོས་བསྟན་གནང༌།
19 e no espírito foi e pregou aos espíritos que estavam presos .
20 ཁོ་ཚོ་ནི་སྔར་ནོ་ཨ་ཡིས་གྲུ་གཟིངས་བཟོ་བའི་དུས་དཀོན་མཆོག་གིས་ཐུགས་རྒྱུད་རིང་པོས་སྒུག་གནང་བའི་སྐབས་སུ་བཀའ་ལ་མ་ཉན་པ་རྣམས་ཡིན། གྲུ་གཟིངས་དེ་ལ་བསྡད་ནས་ཆུ་ལོག་ལས་མི་ཉུང་ངུ་ཞིག་སྟེ་མི་བརྒྱད་ལས་ཐར་མེད།
20 Estes eram os espíritos daqueles que não tinham obedecido a Deus, quando ele ficou esperando com paciência nos dias em que Noé estava construindo a barca. As poucas pessoas que estavam nela, oito ao todo, foram salvas pela água.
21 ཆུ་དེ་ནི་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་སླར་གསོན་པའི་སྒོ་ནས་ད་ལྟ་ཁྱེད་ཚོ་ཐར་བར་བྱེད་པའི་ཁྲུས་གསོལ་མཚོན། ལུས་ཀྱི་མི་གཙང་བ་དག་པར་བྱེད་པ་མ་ཡིན་གྱིས། གནོངས་མེད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་ལ་རེ་འབོད་བྱེད་པ་ཞིག་ཡིན།
21 Aquela água representava o batismo, que agora salva vocês. Esse batismo não é lavar a sujeira do corpo, mas é o compromisso feito com Deus, o qual vem de uma consciência limpa. Essa salvação vem por meio da ressurreição de Jesus Cristo,
22 ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་ནི་ཞིང་ཁམས་སུ་ཕེབས་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་ཕྱག་གཡས་སུ་བཞུགས་ཏེ། དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་དང༌། དབང་ལྡན། མཐུ་ལྡན་རྣམས་ཁོང་གི་དབང་འོག་ཏུ་ཡོད་དོ། །
22 que foi para o céu e está do lado direito de Deus, governando os anjos, as autoridades e os poderes do céu .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.