1 Coríntios 6
Central Tibetan Bible (BOD) vs VC
1 ཁྱོད་ཚོའི་ནང་ནས་རྩོད་པ་བྱུང་ན་དད་ལྡན་གྱི་དྲུང་དུ་མི་འགྲོ་བར། དད་མེད་པའི་དྲུང་དུ་ཁ་མཆུ་རྒྱག་པར་ནུས་སམ།
1 Quando algum de vós tem litígio contra outro, como é que se atreve a pedir justiça perante os injustos, em vez de recorrer aos {irmãos} santos?
2 ནམ་ཞིག་དད་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ལ་ཁྲིམས་གཅོད་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་དེ་མི་ཤེས་སམ། ཡང་ཁྱོད་རྣམས་འཇིག་རྟེན་ལ་ཁྲིམས་གཅོད་བྱེད་མཁན་ཡིན་ན། གལ་ཆེན་མིན་པའི་རྩོད་པ་ཆུང་ངུ་དེ་ཙམ་ལ་ཁྲིམས་གཅོད་བྱེད་མི་ཐུབ་བམ།
2 Não sabeis que os santos julgarão o mundo? E, se o mundo há de ser julgado por vós, seríeis indignos de julgar os processos de mínima importância?
3 ང་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ལ་ཁྲིམས་གཅོད་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་དེ་མི་ཤེས་སམ། དེ་ལྟར་ཡིན་ན། ང་ཚོས་ཚེ་འདིའི་དོན་རྣམས་ལ་དེ་བས་ཀྱང་ཁྲིམས་གཅོད་བྱེད་ཐུབ་པ་དགོས།
3 Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais as pequenas questões desta vida!
4 འོ་ན་དེ་ལྟའི་རྩོད་པ་བྱུང་ན་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་མ་གཏོགས་པའི་དྲུང་དུ་ཁྱོད་ཚོ་ཅིའི་ཕྱིར་འགྲོ
4 No entanto, quando tendes contendas desse gênero, escolheis para juízes pessoas cuja opinião é tida em nada pela Igreja.
5 ཁྱོད་ཚོར་ངོ་ཚ་འབེབས་པའི་ཆེད་དུ་ངས་དེ་ལྟར་བཤད། སྤུན་ཟླའི་རྩོད་པ་བར་འདུམ་གཏོང་ཐུབ་པའི་ཤེས་རབ་ཅན་གཅིག་ཀྱང་ཁྱོད་ཚོའི་ནང་ན་མེད་པ་དེ་ཅི་ལྟར་སྲིད།
5 Digo-o para confusão vossa. Será possível que não há entre vós um homem sábio, nem um sequer que possa julgar entre seus irmãos?
6 དེའི་ཚབ་ལ་སྤུན་ཟླ་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་ཁ་མཆུ་རྒྱག་པ་མ་ཟད། དད་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་ཁྲིམས་རར་འགྲོ
6 Mas um irmão litiga com outro irmão, e isso diante de infiéis!
7 དོན་དངོས་སུ་སྤུན་ཟླ་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་ཁ་མཆུ་རྒྱག་པ་དེས་ཁྱོད་ཚོ་འཕམ་པར་གྱུར་ཟིན་ནོ། དེ་ལས་གཞན་གྱིས་ཁྱོད་ཚོར་སྡུག་པོའམ། མགོ་སྐོར་བཏང་ན་མི་ལེགས་སམ།
7 Na verdade, já é um mal para vós o fato de terdes processos uns contra os outros. Por que não preferis sofrer injustiça? Por que não preferis ser espoliados?
8 དེ་ལས་ལྡོག་སྟེ་ཁྱོད་ཚོ་རང་གིས་སྡུག་པོ་དང་མགོ་སྐོར་གཏོང་བ་མ་ཟད། སྤུན་ཟླ་རྣམས་ལའང་དེ་ལྟར་བྱེད།
8 Não! Vós é que fazeis injustiça, vós é que espoliais - e isso entre irmãos!
9 ཉེས་ཅན་རྣམས་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་འཛུལ་མི་སྲིད་པ་དེ་མི་ཤེས་སམ། མགོ་མ་འཁོར་ཞིག འདོད་ལོག་སྤྱོད་མཁན་ནམ། ལྷ་ཆོས་པའམ། ལོག་གཡེམ་བྱེད་པའམ། ཕོ་གཉིས་མཉམ་དུ་སྤྱོད་པའམ།
9 Acaso não sabeis que os injustos não hão de possuir o Reino de Deus? Não vos enganeis: nem os impuros, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os devassos,
10 རྐུ་མའམ། ཧམ་སེམས་ཅན་ནམ། ར་བཟི་མཁན་ནམ། དམའ་འབེབས་གཏོང་མཁན། མགོ་སྐོར་གཏོང་མཁན་བཅས་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་འཛུལ་མི་སྲིད།
10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os assaltantes hão de possuir o Reino de Deus.
11 ཁྱོད་ཚོའི་ནང་ནས་ཁ་ཤས་སྔར་དེ་ལྟར་ཡིན་ཡང༌། གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀའི་མཚན་དང༌། ངེད་ཀྱི་དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་ཐོག་ནས་ཁྱོད་ཚོ་གཙང་བར་གྱུར། དམ་པར་གྱུར། ཡང་དག་པར་གྱུར་རོ། །
11 Ao menos alguns de vós têm sido isso. Mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados, em nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 ཁྱོད་ཚོས་ངས་ཐམས་ཅད་བྱེད་ཆོག་ཅེས་ཟེར་ཡང༌། ངའི་ལན་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕན་པར་མི་འགྱུར། ཁྱོད་ཚོས་ངས་ཐམས་ཅད་བྱེད་ཆོག་ཅེས་ཟེར་ཡང༌། གང་གིས་ཀྱང་ང་ལ་དབང་དུ་མི་སྒྱུར།
12 Tudo me é permitido, mas nem tudo convém. Tudo me é permitido, mas eu não me deixarei dominar por coisa alguma.
13 ཁྱོད་ཚོས་ཟས་ནི་ཕོ་བའི་ཕྱིར་དང༌། ཕོ་བ་ཟས་ཀྱི་ཕྱིར་ཡིན་ཞེས་ཟེར་བ་བདེན་ཡང༌། ནམ་ཞིག་དཀོན་མཆོག་གིས་གཉིས་ཀ་མེད་པར་མཛད་ཡོང༌། ལུས་ནི་ལོག་གཡེམ་གྱི་ཕྱིར་མིན་ཏེ་གཙོ་བོའི་ཕྱིར་ཡིན་ཞིང༌། གཙོ་བོ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།
13 Os alimentos são para o estômago e o estômago para os alimentos: Deus destruirá tanto aqueles como este. O corpo, porém, não é para a impureza, mas para o Senhor e o Senhor para o corpo:
14 ཡང་དཀོན་མཆོག་གིས་གཙོ་བོ་སླར་གསོན་དུ་མཛད་པ་མ་ཟད། ཁོང་གི་ནུས་མཐུའི་སྒོ་ནས་ངེད་རྣམས་ཀྱང་འཆི་བ་ནས་སློང་བར་མཛད་ངེས་ཡིན།
14 Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ནི་མཱ་ཤི་ཀའི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཡིན་པར་མི་ཤེས་སམ། འོ་ན་ངས་མཱ་ཤི་ཀའི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་ཡན་ལག་སྨད་འཚོང་མའི་ཡན་ལག་ལ་སྦྱོར་རམ། དེ་གཏན་ནས་མི་སྲིད།
15 Não sabeis que vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei, então, os membros de Cristo e os farei membros de uma prostituta? De modo algum!
16 སྨད་འཚོང་མ་དང་འགྲོགས་མཁན་ནི་མོ་དང་ལུས་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་བར་མི་ཤེས་སམ། མདོ་ལས་གཉིས་པོ་ལུས་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་ཞེས་གསུངས་པས་སོ།
16 Ou não sabeis que o que se ajunta a uma prostituta se torna um só corpo com ela? Está escrito: Os dois serão uma só carne {Gn 2,24}.
17 འོན་ཀྱང་གཙོ་བོ་དང་འགྲོགས་པ་ཁོང་གི་ཐུགས་དང་གཅིག་ཏུ་འགྱུར།
17 Pelo contrário, quem se une ao Senhor torna-se com ele um só espírito.
18 ལོག་གཡེམ་འཛེམས་ཤིག མི་རྣམས་ཀྱིས་བྱེད་པའི་སྡིག་ཉེས་གཞན་ཐམས་ཅད་ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ལ་ཡིན་ཡང༌། ལོག་གཡེམ་བྱེད་མཁན་གྱིས་རང་གི་ལུས་ལ་སྡིག་ཉེས་བྱེད།
18 Fugi da fornicação. Qualquer outro pecado que o homem comete é fora do corpo, mas o impuro peca contra o seu próprio corpo.
19 ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ནི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་ཁང་ཡིན་ཞིང༌། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་དཀོན་མཆོག་ནས་ཐོབ་སྟེ་ཁྱོད་ལ་བཞུགས་པར་མི་ཤེས་སམ། ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ཁྱོད་ཀྱི་མ་ཡིན།
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é templo do Espírito Santo, que habita em vós, o qual recebestes de Deus e que, por isso mesmo, já não vos pertenceis?
20 གང་ཡིན་ཟེར་ན། ཁྱོད་ཚོ་བླུ་རིན་གྱིས་ཉོས། དེའི་ཕྱིར་ལུས་ཀྱིས་དཀོན་མཆོག་ལ་བཀུར་སྟི་བྱོས་ཤིག །
20 Porque fostes comprados por um grande preço. Glorificai, pois, a Deus no vosso corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.