2 Timóteo 3

Píívyéébé ihjyu: jetsocríjyodítyú cáátúnuháámɨ (BOANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Áánetu wajácútsi díícyaco. Muurá nihñéétsihvúré páneere tsíhdyuréjuco cápáyóóvéíñé úmɨ́wari mɨ́amúnaa ímityúné íjcyaáhi.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Imílleímyé tsaímíyé iíjcya mítyane ɨdsɨ́ɨ́dsɨ́váiyóne. Mítyákímyeíhíjcyaímye. Ááne nehníwu Píívyéébedítyú iíhjyúváne dííbyeke meúráávyejɨ́jtó tsá ditye ávyejúúlléityúne. Áhdure tsá ditye cáánimu íjcyárómeke ávyejúúlléityúne.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Tsá muucá ditye wájyúityúne. Mɨ́amúnáadi nehníwu ihjyúvahíjcyaímye. Ímítyúnéhjɨri úmúúpívyehíjcyaímye. Íllure tsaríllehíjcyaímye páneere ɨ́mɨááné íjcyane.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Iñáhbévahíjcyárómeke ímityúné dárɨ́ɨ́veímye. ‘Meíhméí’ nééme Píívyéébedi ɨ́ɨ́cúvetúméré iiye tsaímíyé iíjcyáíyóneri tsúúrámeíhíjcyaáhi.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Pánehjɨ́dú dííbyeke meúráávyejɨ́jtó úráávyeímye. Árónáa tsá ditye ɨ́mɨáánetúré cáhcújtsóityúne. Áámedi tsá múu ɨ́ɨ́cúvetúne.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Muurá téeméjtéjuco mɨ́amúnáake iáhɨ́ɨ́véne álliúré úwáábohíjcyáne. Ááneri walléémuke mútátsohíjcyámé ímityúné ɨ́ɨ́jtsaméí íjcyame ténehjɨ́ré llííñémeke.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Aane diityé uwáábó úráávyerómé tsá múijyú wáájácúityú keená ɨ́mɨááné íjcyane.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Tehdúhjáa muurá ápííchojtétsí Jáánémutsi Jááberémá Moitséeúvú úwaabóné ehdɨ́ɨ́vállehíjcyáhi. Ahdu nééme ɨ́ɨ́jtsaméiúvú wáájácúmeítyúmé tsá ɨ́ɨ́cúvehíjcyatú Píívyéébé uwááboju ɨ́mɨáájú íjcyáneri.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Ároméi wájácúúvétsáméií ímityúné imyéénuhíjcyanévú diityétsíhjyáa ápííchojtétsí imyéénuhíjcyanévú wájácúúvétsámeídyu.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Áánetu ihdyu ímí tehdújuco u ícyahíjcyáné ukée o úwaabódu. Aabe muurá ú waajácú muhdú o ícyahíjcyáne, muhdú o ɨ́jtsámeíñe, muhdú Críjtoke o cáhcujtsóne, panéváré oke pájtyéronéhjɨ́ o áábúcuhíjcyáne, pamévakéré o wájyuhíjcyáne, o úwáábóné déjúcotu o ɨ́cúbáhrámeíyonéhjɨ́ o áábúcuhíjcyáne.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Muurá ú waajácú muhdúhjáa Ajtiokíía múnaa, Icóónío múnaa, Ríítará múnaa, óhdi ɨ́cúbáhráronéhjɨ́ o áábúcuhíjcyáne. Áhdure ú waajácú muhdúhjáa Píívyéébe oke ténéhjɨtu pátyetétsohíjcyáne.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Aane ɨ́mɨááné ɨhnáhóóné Jetsocríjtoke meúraavyéné meímillémé tééné déjúcotu meɨ́cúbáhrámeíñe.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Áánetu ímityúmé állíu múnaa íjcyame ávyétá tútavááveréjuco méénume mɨ́amúnáake éhnííñevúré állihíjcyá muhdú ímítyúnehjɨ́vú iállítsámeíhijcyádu.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Áánetu ihdyu ímíñeúvú duráávyé ukée o úwaabóné tsúúca u wáájacúne.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Muurá ímí tehdújuco tsɨ́ɨ́ménedítyúré u wáájacúné Píívyéébé uwááboju muhdú íwaajácúháámɨtu nééneé. Aane uke túkévéjtsóneri tsaímíyé Jetsocríjtoke u cáhcújtsoobe ú pájtyéteéhi.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 — ausente —
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 — ausente —
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.