Efésios 3
Moocaani iijɨ (BMRNT) vs NTLH
1 Jillɨtɨ uujoho Pablo amɨɨhaico jɨɨbeguehi Cristo Jesu jɨɨbogoco amɨɨhai judiomɨ mihicatɨmoco. Jaanohallɨtɨ cɨvojafaño icahi.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Amɨɨhairyo magaajacuuhi uco iimihuseri Moocaani amɨɨhaiguiiha taajasujɨɨbogoco atajɨɨbahinɨnoco.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Jaabo Moocaani agaajarautɨnoco uco ɨɨfusuuboro gaajasuhi toonotɨ amɨɨhaidi jihaamefaño mɨɨdɨno unuucubadɨ.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Jaanoco memeecɨdɨ magaajaji uujoho Cristono agaajarautɨnoco agaajanoco.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Jino agaajarautɨnoco sɨɨcɨje cajaatyobaco agaajasuutɨnoco, jisumi Moocaani Igaijafeenedɨ gaajasuhi iminɨsumɨnaaco, ihiimaamɨnaaco icano.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Jino toono agaajarautɨno: Jesucristo taajasujɨɨbogofeenedɨ judiomɨ iicatɨrumo, bu gaayɨcɨji judiomɨco aacɨjinotɨ saafi ifiotoro mihicamaño magaayɨcɨji Moocaani Cristo Jesufañodɨ aacɨguunoco.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Toono jɨɨbegueguiiha uujoho ɨcɨcafutuuhi Moocaani mitya toonoco tɨcovono uco aacɨmaño.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Jaabo uujoho Moocaanita iicamotɨ aivo famooguiinovɨ iicaabo janaanɨcɨ guiinovɨ uujoho icaabo. Jaaruuboco uco acɨɨbo judiomɨ iicatɨmoco jɨɨbeguequi taajasujɨɨbogoco aivo ohoovoratɨno Cristo busumijetɨ.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Amɨɨhaico gaajasuqui Moocaani fanoova fiivusumɨnaafi esamaajeque sɨɨcɨjetɨro iicauno agaajarautɨnoco.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Jillɨ icano jaanoco jisumi Moocaanico imiyaavogomofeenedɨ paryɨ niquejefaño iicano aivojɨto, bu tajɨɨbamɨnaa icamo igaajaqui, paryɨ Moocaani sihidɨ agaajanoco.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Jillɨ Moocaani moonɨuhi sahiijɨtɨro eesamaaicuunoco Mohaivojɨɨbo Jesucristofeenedɨ.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Jaamaño Cristofañodɨ iguitɨmoro Moocaanijaagovɨ mifiitɨvehi nucufeguetɨmo diiboco mimiyaavogonofeenedɨ.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Jaaneguiiha amɨɨhaico neehi: Mejeevesudino, jillɨ uujoho ɨdaasuno amɨɨhaihallɨtɨ icarunaaca. Jillɨ uujoho iicano, amɨɨhai miyaamo mihicanoco nuusuhi.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Jaaneguiiha uujoho Mohaivojɨɨbo Jesucristo Caaniguiinovɨ memuɨɨvehicahi,
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 diibotɨ saamo paryɨ cuumimɨnaa jiinɨjehallɨri iicamo, paryɨ niquejefaño iicamo icano.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Jaaneguiiha Moocaanico uujoho amɨɨhaiguiiha dilluhi; iimi busumijetɨ mityaco, sefaco icano amɨɨhaico ihacɨqui Igaijari amɨɨhai jeebɨɨfaño,
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 bu Cristo amɨɨhai jeebɨɨfaño iicaqui diiboco mimiyaavogonofeenedɨ amɨɨhai gaijɨ sefano Moocaanifaño ibacocoovaqui.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Jaamo famooro miyaavogomɨnaama magaajahi, ajashutɨno Cristo gaijɨ iguiraanoco tehesino ofoocɨnɨnoco, afaicuvanoco, acaamovonoco icano.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Amɨɨhaico neehi: Jaamo toono Cristo gaijɨco magaajahi, amɨɨhai ifiinofaño gatyuucɨ Moocaani igahafequi. Jaarunofaño aivo ufucuro mɨhɨfetejitɨrahi fanoocoro Moocaani gaijɨco magaajamo.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Jaaneguiiha Moocaanico mihimo mɨɨhai midillunoco mehesɨcɨnɨno janaanɨcɨvɨ eetavoobo, imitya mofifaño iicanofeenedɨ.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Jaaboco mihimo diibo iijamɨnaa Cristo Jesufeenedɨ fahiijɨvaro ufucuro finɨtɨno. Fɨne.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.