Efésios 3

Uwait nugau Ze Naliu (BMH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Uwait nug ag emgasag ipal ebuan duailel, Israel duailel abai gotulareun, gonun, iz Pol, Yesus Kristus nugau salau oi muranem, go emgasag ipal ebuan duailel isanarabun en iz hiacaranemen zau oug heilemen darem.
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 Petak guzenai domenin, Uwait nug gonugau ougab naliu eiman iz isanileimai, ag isanarabun tapai mileun.
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 Uwait nug gonugau wagemeun dabeleu iz abai mileun abe maimai, amegai sikut ginampet wai maremin ag uligemenin.
3 como me foi este mistério manifestado pela revelação como acima, em pouco, vos escrevi,
4 Sikut go wai maremin nanalai marena, domenin aba, ag izal Yesus Kristus nugau ze getal Uwait nug wageimai meun erunai abai mileun dabeleu abe mamamen.
4 pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Getal gonug igual embigeg go wagemeun ze abai marab tam, bo, ulis Uwait nugau Ah Wes nug Yesus nugau ze oi aidanemen dudu mui Uwait nugau ze doimai, awaranemen dudu mui igul go araog abai mareun.
5 o qual, noutros séculos, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,
6 Go wagemeun ze enai, Yesus nugau Ze Naliupet eiman ag emgasag ipal ebuan duailel, Israel duailel abai gotulaimai, ag Uwait nugau ece naliu ereg wanemen. Uwait nug duailel Yesus Kristus en oiagab petak emen ece go marabun baib meun, go ag ereg wabun daremen.
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 Uwait nugtal iz Pol, ze naliu go duailel awarabun salau du tapai mileun. Go gonugau ougab naliu eiman iz gaul isanileimai, salau go mabun aimai gusig mileun.
7 do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 Iz duailel ameagab ebu du wanim banou tam. Duailel ipal unum agen iz zilacilanem. Bo, Uwait nug gonugau ougab naliu eiman iz isanileimai, salau go Kristus nugau ze naliupet emgasag ipal ebuan duailel abai marabun mileun.
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo
9 Uwait nug ece unum usalai maimai, amegai gonugau dabeleu ein igul guzenabun wageimai meun, go dabeleu getal wageimai dacaneun. Bo, ulis ze go Uwait ig imaigeun en duailel unum awarabun iz salau mileun.
9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério, que, desde os séculos, esteve oculto em Deus, que tudo criou;
10 Uwait nugau dabeleu enai, getal igul go wageimai meun, bo, ulis gonugau duailel tapai mareun eiman gonugau dabeleu naliu araog meu, go eiman gonugau tibur mui wes naliu ipal Mesgai wag darem, Uwait nugau dabeleu naliu abe mamam.
10 para que, agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 Uwait nug getal tal salau go mabun dabeleu oi dareun, ulis Yesus Kristus, igual Dubanou Ban eiman igul go guzeneu.
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Yesus Kristus go Uwait waugab siabun abu im oiteun, gonun, ig ulis go en oigeb petak emun, Uwait nugau ameg ebu alabun i uminab.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Guzenaimai, iz ag ulis awarem. Iz uhu banou go ag isanarabun omin en i dabileiban, oiagab eg i umau. Ag Yesus en agal oiagab petak emen i utan. Izal uhu gonug ag suban isanarabun zoi darem.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Iz igul go memenig Mesgai wag dareu nug ig tutak gotulabun guzeneun en dabeleimai, iz gonugau wanib wag mabun taubib waimai, auranem.
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Go duailel em e ebuan mui Mesgai wag darem unum agal memeag.
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 Uwait nug Mesgai wagan ece naliu asiu goagal doropag isanarabun tapai mareun dareu. Gonun, gonug gonugau Ah Wes palautina, goagal oiagab gusig marena, ag agal doropag gusig wabun aimai Uwait auranem.
16 para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 Agal oiagab Yesus en petak aba, gonug agal oiagab oug dabun en auranem. Ag duailel ipal en agal oiagab noumebi, gonug agal oiagab oug gusig maraba, ag gusig tapai damamen. Igul go sul, a ginib nug em nogoug gusig patai dacaneu sul dabun auranem.
17 para que Cristo habite, pela fé, no vosso coração; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 Gonun, ag, Uwait nugau duailel ipal abai ereg, Yesus Kristus nugau ougab nug noumaneu igul go banou pet, ag abe mabun iboin. Igul banou pet go, ag unum taliarai katai darem. Ag igul go ebuan uminai unabun iborain tam.
18 poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade
19 Gonun, petak pet, ag Yesus Kristus nug duailel ag en ougab noumaneu igul abe mamamen, (bo, gonugau igul unum abe mabun iborain tam.) Gonun, ag gonugau igul abiu maimai, iz Uwait gonugau igul naliu agal oiagab oug mabun auranem.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Uwait nugau gusig nugtal igual oigeb oug gusig macaneu, gusig gonug igual dabeleu zilacoroi dareu. Igul unum Uwait nug guzenabun en auranem, go gonugau gusig igual dabeleu zilacoroi dareu.
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 Gonun, Kristen duailel ag Yesus Kristus dual pezai daremen, ag ulis daremen mui, aiu ses zumam mui, ag unum umkoskos Uwait nugau wanib ulagwag moron. Petak.
21 a esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.