2 Coríntios 4
Uwait nugau Ze Naliu (BMH) vs NVI
1 Uwait go ig en ougab bisomig peimai, igual igul eg zilagai migeimai, gonugau salau mabun tapai migeun. Guzenaimai, salau go eiman ig uhu oimai, oigeb eg wina, salau go i utanem.
1 Portanto, visto que temos este ministério pela misericórdia que nos foi dada, não desanimamos.
2 Bo, duailel agen aipig nuabun igul wage wageimai macanem, iguan go unum semoromun. Ig polu ze i macanem. Ig Uwait nugau petak ze igual dabeleu eiman atai i kekulanem. Tam, ig Uwait nugau Ze araog tapaimaranem, gonun, duailel unum goagen guzenai ze macanem, ‘Dudu go ag polu ze i macanem.’ Petak, agal oiagab oug ag abiu macanem ig Uwait nugau ameg ebu igul naliu macanem.
2 Antes, renunciamos aos procedimentos secretos e vergonhosos; não usamos de engano nem torcemos a palavra de Deus. Pelo contrário, mediante a clara exposição da verdade, recomendamo-nos à consciência de todos, diante de Deus.
3 Kristus nugau Ze Naliupet abai marem ze go wageimai i dareu. Bo, duailel ag igul eg macanemen tamarabun abu ebu darem, goagal ameagab ebu petak ze go wageimai dareu sul, einen, ag petak ze go en agal oiagab petak ab utemen.
3 Mas se o nosso evangelho está encoberto, para os que estão perecendo é que está encoberto.
4 Duailel goagal oiagab petak ab tam, ag Kristus nugau Ze Naliupet gonugau al hilanau suban piabun iborain tam, Satan nug duailel goagal dabeleu eg mareun. Ag ze gonugau bigeg abe mabun iborain tam, gonun, ag Kristus nugau igul naliupet i abiu. Kristus go Uwait nug sul.
4 O deus desta era cegou o entendimento dos descrentes, para que não vejam a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 Ig duailel igual ze sesamorabun abai marab tam. Bo, ig duailel Yesus Kristus nugau ze sesamorabun abai marai darem, einen, go agal Dubanou Ban. Ig guzenai ze macanem, ‘Ig agal salau dudu.’ Einen, salau go mai darem, Yesus nug migeun.
5 Pois não nos pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós como escravos de vocês, por amor de Jesus.
6 Getal Uwait nug aneun, “Umaum dareu ebu, al zoimai, hilamau!” Stat 1:3 Igul go sul Uwait nug gonugau al hilanau igual oigeb oug hilabun meun. Uwait nug gonugau al Kristus eiman migeun, go hilanau nug ig gonugau igul naliupet abe macanem.
6 Pois Deus que disse: "Das trevas resplandeça a luz", ele mesmo brilhou em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Cristo.
7 Ig Uwait Yesus dual abiu maranem. Dabeleu go ece naliu sul. Bo, ece naliu go igual enimig ebu dareu. Igual enimig gusig tamacag, go mis pigai guganeu sul. Gonugun, duailel unum ag abiu mamamen, igual gusig banou go Uwait nug migeun, go igual tam.
7 Mas temos esse tesouro em vasos de barro, para mostrar que este poder que a tudo excede provém de Deus, e não de nós.
8 Ig uhu umkoskos wanem, bo, uhu gonug ig unum eg i miganeu. Ece asiu agen igual dabeleu patai keiwaneu, bo, ig oigeb eg waimai, igual salau i utanem.
8 De todos os lados somos pressionados, mas não desanimados; ficamos perplexos, mas não desesperados;
9 Ig dudu agen eg migab anem, bo, Uwait nug ig utigina, igwaces i dacanem. Dudu ipal agen ig mu miganem, bo, ig unum i eg migena, noumanem.
9 somos perseguidos, mas não abandonados; abatidos, mas não destruídos.
10 Ig Yesus nugau salau macanem, gonun, Yesus noumeun sul, dudu agen ig han igwebi, noumabun anem. Ig awau damun, duailel agen abe mamam, Yesus go unum noumab tam, awau dareu, einen, go nug ig awau dabun gusig miganeu pimam.
10 Trazemos sempre em nosso corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus também seja revelada em nosso corpo.
11 Ig Yesus nugau salau mina, dudu agen igwebi, noumabun anem. Igul go ig ebiligeb zuna, duailel agen Yesus go awau daimai, igual em ebuan enimig awau dabun gusig miganeu abe mamamen.
11 Pois nós, que estamos vivos, somos sempre entregues à morte por amor a Jesus, para que a sua vida também se manifeste em nosso corpo mortal.
12 Guzenaimai, ig Yesus nugau ze oi aidanem dudu, dudu ipal agen umkoskos igwena, noumabun anem, bo, ag Korin duailel, igual salau eiman umkoskos awau dacanemen.
12 De modo que em nós atua a morte; mas em vocês, a vida.
13 Uwait nugau agau ebu du tub nug guzenai aneun,
13 Está escrito: "Cri, por isso falei". Com esse mesmo espírito de fé nós também cremos e, por isso, falamos,
14 Einen, ig abiu Uwait nug igual Dubanou Ban, Yesus noumeun koli asai meun, go ig han Yesus nug dual asigei mamau. Gonug igag imacig ereg imaigeimai, gonugau ameg ebu tapai migamau.
14 porque sabemos que aquele que ressuscitou ao Senhor Jesus dentre os mortos, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará com vocês.
15 Igul eg go unum ig ebiligeb zoun, go ag isanarabun zoun. Uwait nug gonugau ougab naliu eim ag isanarabun igul duailel asiu pet abe mamamen. Go en duailel asiu goagen go ‘Ese-e’ auraimai, gonugau wanib ulagwag banou pet muramam.
15 Tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, que está alcançando um número cada vez maior de pessoas, faça que transbordem as ações de graças para a glória de Deus.
16 Gonugun, ig uhu oimai, oigeb eg waimai, igual salau i utanem. Igual enimig gusig tamacag go eg usalamam. Bo, igual doropig ziwas umkoskos gusig awau waneu.
16 Por isso não desanimamos. Embora exteriormente estejamos a desgastar-nos, interiormente estamos sendo renovados dia após dia,
17 Ulis, ig uhu, mu mui wanem. Bo, uhu go ziwas hogu damam. Uhu gonug ig aiu ses Uwait nug dual Mesgai wag muzmuz daimai, ece naliu wabun isanigamau. Ece naliu gonug ece unum ipal zilarai dareu.
17 pois os nossos sofrimentos leves e momentâneos estão produzindo para nós uma glória eterna que pesa mais do que todos eles.
18 Gonun, ig ece igual ameig nug pianeu en ban i dabilanem. Bo, ig ece Mesgai wag darem igual ameig nug i pianeu go en dabilanem. Ig ein ece igual ameig nug pianeu go ziwas huia i damam. Ece go igual ameig nug i pianeu go muzmuz damam.
18 Assim, fixamos os olhos, não naquilo que se vê, mas no que não se vê, pois o que se vê é transitório, mas o que não se vê é eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.