2 Coríntios 4
Uwait nugau Ze Naliu (BMH) vs NAA
1 Uwait go ig en ougab bisomig peimai, igual igul eg zilagai migeimai, gonugau salau mabun tapai migeun. Guzenaimai, salau go eiman ig uhu oimai, oigeb eg wina, salau go i utanem.
1 Por isso, tendo este ministério, segundo a misericórdia que nos foi dada, não desanimamos.
2 Bo, duailel agen aipig nuabun igul wage wageimai macanem, iguan go unum semoromun. Ig polu ze i macanem. Ig Uwait nugau petak ze igual dabeleu eiman atai i kekulanem. Tam, ig Uwait nugau Ze araog tapaimaranem, gonun, duailel unum goagen guzenai ze macanem, ‘Dudu go ag polu ze i macanem.’ Petak, agal oiagab oug ag abiu macanem ig Uwait nugau ameg ebu igul naliu macanem.
2 Pelo contrário, rejeitamos as coisas ocultas que trazem vergonha, não agindo com astúcia, nem adulterando a palavra de Deus. E assim, pela manifestação da verdade, nos recomendamos à consciência de todos na presença de Deus.
3 Kristus nugau Ze Naliupet abai marem ze go wageimai i dareu. Bo, duailel ag igul eg macanemen tamarabun abu ebu darem, goagal ameagab ebu petak ze go wageimai dareu sul, einen, ag petak ze go en agal oiagab petak ab utemen.
3 Mas, se o nosso evangelho ainda está encoberto, é para os que se perdem que ele está encoberto,
4 Duailel goagal oiagab petak ab tam, ag Kristus nugau Ze Naliupet gonugau al hilanau suban piabun iborain tam, Satan nug duailel goagal dabeleu eg mareun. Ag ze gonugau bigeg abe mabun iborain tam, gonun, ag Kristus nugau igul naliupet i abiu. Kristus go Uwait nug sul.
4 nos quais o deus deste mundo cegou o entendimento dos descrentes, para que não lhes resplandeça a luz do evangelho da glória de Cristo, o qual é a imagem de Deus.
5 Ig duailel igual ze sesamorabun abai marab tam. Bo, ig duailel Yesus Kristus nugau ze sesamorabun abai marai darem, einen, go agal Dubanou Ban. Ig guzenai ze macanem, ‘Ig agal salau dudu.’ Einen, salau go mai darem, Yesus nug migeun.
5 Porque não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo como Senhor e a nós mesmos como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Getal Uwait nug aneun, “Umaum dareu ebu, al zoimai, hilamau!” Stat 1:3 Igul go sul Uwait nug gonugau al hilanau igual oigeb oug hilabun meun. Uwait nug gonugau al Kristus eiman migeun, go hilanau nug ig gonugau igul naliupet abe macanem.
6 Porque Deus, que disse: “Das trevas resplandeça a luz”, ele mesmo resplandeceu em nosso coração, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 Ig Uwait Yesus dual abiu maranem. Dabeleu go ece naliu sul. Bo, ece naliu go igual enimig ebu dareu. Igual enimig gusig tamacag, go mis pigai guganeu sul. Gonugun, duailel unum ag abiu mamamen, igual gusig banou go Uwait nug migeun, go igual tam.
7 Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que se veja que a excelência do poder provém de Deus, não de nós.
8 Ig uhu umkoskos wanem, bo, uhu gonug ig unum eg i miganeu. Ece asiu agen igual dabeleu patai keiwaneu, bo, ig oigeb eg waimai, igual salau i utanem.
8 Em tudo somos atribulados, porém não angustiados; ficamos perplexos, porém não desanimados;
9 Ig dudu agen eg migab anem, bo, Uwait nug ig utigina, igwaces i dacanem. Dudu ipal agen ig mu miganem, bo, ig unum i eg migena, noumanem.
9 somos perseguidos, porém não abandonados; somos derrubados, porém não destruídos.
10 Ig Yesus nugau salau macanem, gonun, Yesus noumeun sul, dudu agen ig han igwebi, noumabun anem. Ig awau damun, duailel agen abe mamam, Yesus go unum noumab tam, awau dareu, einen, go nug ig awau dabun gusig miganeu pimam.
10 Levamos sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida dele se manifeste em nosso corpo.
11 Ig Yesus nugau salau mina, dudu agen igwebi, noumabun anem. Igul go ig ebiligeb zuna, duailel agen Yesus go awau daimai, igual em ebuan enimig awau dabun gusig miganeu abe mamamen.
11 Porque nós, que vivemos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossa carne mortal.
12 Guzenaimai, ig Yesus nugau ze oi aidanem dudu, dudu ipal agen umkoskos igwena, noumabun anem, bo, ag Korin duailel, igual salau eiman umkoskos awau dacanemen.
12 De modo que em nós opera a morte; em vocês, a vida.
13 Uwait nugau agau ebu du tub nug guzenai aneun,
13 Tendo, porém, o mesmo espírito de fé, como está escrito: “Eu cri, por isso falei”, também nós cremos e, por isso, também falamos,
14 Einen, ig abiu Uwait nug igual Dubanou Ban, Yesus noumeun koli asai meun, go ig han Yesus nug dual asigei mamau. Gonug igag imacig ereg imaigeimai, gonugau ameg ebu tapai migamau.
14 sabendo que aquele que ressuscitou o Senhor Jesus também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará juntamente com vocês.
15 Igul eg go unum ig ebiligeb zoun, go ag isanarabun zoun. Uwait nug gonugau ougab naliu eim ag isanarabun igul duailel asiu pet abe mamamen. Go en duailel asiu goagen go ‘Ese-e’ auraimai, gonugau wanib ulagwag banou pet muramam.
15 Porque tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, multiplicando-se, torne abundantes as ações de graças por meio de muitos, para a glória de Deus.
16 Gonugun, ig uhu oimai, oigeb eg waimai, igual salau i utanem. Igual enimig gusig tamacag go eg usalamam. Bo, igual doropig ziwas umkoskos gusig awau waneu.
16 Por isso não desanimamos. Pelo contrário, mesmo que o nosso ser exterior se desgaste, o nosso ser interior se renova dia a dia.
17 Ulis, ig uhu, mu mui wanem. Bo, uhu go ziwas hogu damam. Uhu gonug ig aiu ses Uwait nug dual Mesgai wag muzmuz daimai, ece naliu wabun isanigamau. Ece naliu gonug ece unum ipal zilarai dareu.
17 Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um eterno peso de glória, acima de toda comparação,
18 Gonun, ig ece igual ameig nug pianeu en ban i dabilanem. Bo, ig ece Mesgai wag darem igual ameig nug i pianeu go en dabilanem. Ig ein ece igual ameig nug pianeu go ziwas huia i damam. Ece go igual ameig nug i pianeu go muzmuz damam.
18 na medida em que não olhamos para as coisas que se veem, mas para as que não se veem. Porque as coisas que se veem são temporais, mas as que não se veem são eternas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.