1 Tessalonicenses 3

Uwait nugau Ze Naliu (BMH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Guzenaba, ag uhu asiu oimai, agal oiagab petak emen koli i kekulamau. Ag abiu, ig go uhu wabun Uwait nugtal aligeimai migeun.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Ig ag abai daimai, igua ebiligeb uhu asiu zumau aimai awaremun. Ag abiu igul go petak pet ulis zou.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Iz ziwas huia gumei dabun iboin tam, gonun, iz Timoti palautina, ag waiagab beteun. Gonug agal oiagab petak emen go erunai sul aimai piabun beteun. Izal dabeleu, Satan nug ag bimaiag peimai, igual salau ag abai memun go gaul sakem, igul go eg.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Bo, Timoti go ag abai daimai, go ig waigeb alaimai, go ag en ze naliu aigeun. Gonug ag agal oiagab petak aimai, duailel ipal en oiagab nug noumaneu ze alai migeun. Go ze tub guzenai aigeun, agen umkoskos oiagab siksikai ig en dabeleu wanemen, ig koli peigabun dabeleu asiu wanem. Iguanag han guzental ag uligarabun en dabilanem.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Igual zaiger, ig uhu asiu pet wanem, bo, agal oiagab petak emen ze naliu go ig gusig miganeu.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Ulis, ig ag Dubanou Ban dual gusig pezai daremen ze doimai, igual oigeb koli naliu usaleu.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Ulis, ig ag en Uwait ‘Igual oigeb naliupet’ aurai. Ig agal igul naliu en dabeleimai, igual Uwait nugau amegwab oigeb banou siksikaimai, dacanem, gonun, go ‘Igual oigeb naliupet’ auranem.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Amban umaum, ig ag en igual oigeb gusig maimai, ag betei uligarabun Uwait auranem. Agal oiagab petak emen gusig tamacag usalina, iguan koli ag isanaraimai, gusig marabun Uwait han auranem.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Igual Memenig, Uwait mui igual Dubanou Ban, Yesus dual agtal igual abu kalai migebi, ig ag waiagab bitamam.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Agen duailel ipal en oiagab nug noumamau. Iguanag Ban auremun, go nug agal oiagab nug noumaneu igul banou pet usalai mamau. Guzenaba, iguan ag en igual oigeb nug noumeu sul, agen han agal zaiagar mui duailel unum en mui agal oiagab nug noumamau.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Ag go igul guzenebi, go nug agal oiagab gusig maramau. Guzenebi, aiu ses igual Dubanou Ban, Yesus go gonugau duailel nug en agal oiagab petak emen nug dual ereg alaba, ag igual Memenig, Uwait nugau amegwab ze tamacag, naliu damamen.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.