1 Coríntios 16
Uwait nugau Ze Naliu (BMH) vs NAA
1 Iz ulis aiwag go agen gotulai mina, Uwait nugau duailel Zerusalem uzan darem marabun awaramoroi. Iz getal Galesia agaig ebuan duailel agal oiagab petak emen igul go abai maremin sul ag han go igultal sesamoran.
1 Quanto à coleta para os santos, façam também vocês como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Ag unum agal salau eiman aiwag wanemen. Guzenina, Ban Zobu ebu ag tutak tutak agal aiwag erunai pet omen atalaiban, ipal agal zaueim macan. Guzenebi, iz alemin, ag aiwag gotulabun salau i mamamen.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que não seja necessário fazer coletas quando eu for.
3 Agtal dudu ipal aiwag go gotulai memen Zerusalem ban uzan oi bitabun tapai maran. Iz ag waiagab alemin, iz agau tub Zerusalem duailel agen dudu go abiu marabun sikut wai maraimai, maremin, oi bitamam.
3 E, quando eu tiver chegado, enviarei, com cartas, aqueles que vocês aprovarem, para que levem a oferta de vocês a Jerusalém.
4 Bo, izal dabeleu guzenai, iz ban uzan go ebu salau tub mui aba, iz ag abai ereg bitai.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles irão comigo.
5 Iz Masedonia agaig bitai. Iz go eiman beteimai, ag waiagab alai.
5 Irei visitar vocês por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo passar pela Macedônia.
6 Iz ag abai betei ziwas huia dai. Iz i abiu, iz ut malalai ziwas ebu ag abai dai ta, tam ta. Guzenaimai, iz ag utarai unamoroi emin, izal unabun ziwas ebu, ag iz isanilamamen.
6 E bem pode ser que eu me demore ou mesmo passe o inverno com vocês, para que vocês me encaminhem nas viagens que eu tenha de fazer.
7 Iz ag abai ziwas hogu dabun utem. Uwait Banou nugau dabeleu guzenai, iz go ebu ziwas huia dabun ailaba, iz ag abai ziwas huia dai. Tam aba, tam.
7 Porque não quero, agora, ver vocês apenas de passagem, pois espero permanecer algum tempo com vocês, se o Senhor o permitir.
8 Bo, iz Epesus uzan damin, Pentikos ziwas zumau.
8 Mas ficarei em Éfeso até o Pentecostes,
9 Einen, Uwait nug e Epesus uzanan duailel isanarabun abu im oiteun. Iz duailel agal oiagab petak abun gusig banou mileun. Bo, dudu ipal agen iz ibail iwai mai darem.
9 porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se abriu para mim; e há muitos adversários.
10 Timoti go ag waiagab bitaba, agen go ‘Amban’ auraimai, imaiban suban guman. Ag igul go guzenebi, go i uminamau, einen, go iz Dubanou Ban nugau salau manem sul go nug han mai dareu.
10 E, se Timóteo for, façam tudo para que não tenha nada a temer enquanto estiver entre vocês, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu.
11 Gonun, agen du tub utebi, go nug Timoti go du magun aimai, i semuramau. Ag go koli unabun ziwas ebu suban isanoron. Go koli iz waiab alabun aba, ag go isanorobi, go ougab selai mui alamau, einen, iz go dual zaiger ipal abai ereg alabun gumarai darem.
11 Portanto, que ninguém o despreze. Ajudem-no a continuar a viagem em paz, para que venha até aqui, visto que o espero com os irmãos.
12 Ulis iz igual zaicig, Apolos en awaramoroi. Iz go zaiger ipal abai ag alai piarabun gusig auranemin, bo, go ulis ag alai uligarabun ougab siksikab tam. Aiu ses ag alai uligarabun abu daba, go petak alamau.
12 Quanto ao irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse visitar vocês em companhia dos irmãos, mas ele não quis de jeito nenhum ir agora; irá, porém, quando tiver oportunidade.
13 O zaiar, ag suban pian. Agal oiagab petak emen gusig patan. Ag i uminan, gusig tapai dan.
13 Fiquem alertas, permaneçam firmes na fé, mostrem coragem, sejam fortes.
14 Agal zaiagar en umkoskos oiagab nug noumaiban, isanaran.
14 Façam todas as coisas com amor.
15 O zaiar, ag Stepanas gonugau ug mui abiu. Akaia agaig ebu ug go inan oiagab petak emen. Ag Uwait nugau duailel isanarabun sag salau gusig macanemen.
15 E agora, irmãos, eu peço a vocês o seguinte: os membros da casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e eles se consagraram ao serviço dos santos.
16 Ag igul go guzenanemen dudu agal ze suban sesamorabun aimai gusig awarem. Ag dudu go sul mui, duailel ipal ag abai salau macanemen mui, agal piagsal dan.
16 Portanto, sujeitem-se a pessoas como eles, bem como a todo aquele que é cooperador e obreiro.
17 Stepanas, Portunatus, Akaikus go agen iz alai peilina, izal oiab siksikeu, einen, iz abiu ag unum iz alai peilabun iborain tam. Goagen agal empip oimai, iz alai peilemen.
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque eles supriram o que faltava da parte de vocês.
18 Ag iz isanilemen, gonun, izal oiab naliu usalaneu, getal agenag isanarena, goagal oiagab han naliu usaleun. Ag abiu, dudu guzenanemen ag wanimag a, gonun, agal ze sesamoran.
18 Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses.
19 Esia agaig ebuan duailel agal oiagab petak emen agen ag ‘Amban’ ai awarem. Akwila, Prisila dual mui duailel agal oiagab petak emen agen agal zaueim tulaimai, agen Dubanou Ban nugau wanib ebu ag ‘Amban’ ai awarem.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Também Áquila e Priscila mandam cordiais saudações no Senhor, juntamente com a igreja que se reúne na casa deles.
20 Igual zaiger iz ibail darem agen han unum ag ‘Amban’ ai awarem. Ag agzozou oiagab noumabun abai marabun ebeag igwai patan.
20 Todos os irmãos mandam saudações. Saúdem uns aos outros com um beijo santo.
21 Iz Pol, iz ‘Amban’ ze e izal ebesil sikut wai marem.
21 Eu, Paulo, escrevo a saudação de próprio punho.
22 Bo, duair in go Dubanou Ban en ougab noumab tam, iz Uwait auremin, go nug duair go eg maramau.
22 Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!
23 Igual Dubanou Ban, Yesus nug gonugau ougab naliu eiman ag isanaraimai, ag abai damau.
23 A graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 Ag unum Yesus Kristus dual pezai daremen, gonun, iz ag unum en oiab nug noumaneu. Petak.
24 O meu amor esteja com todos vocês, em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.