Salmos 122
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVT
1 Cantique de Mahaloth, de David. Je me suis réjoui à cause de ceux qui me disaient: nous irons à la maison de l'Eternel.
1 Alegrei-me quando me disseram: “Vamos à casa do S
2 Nos pieds se sont arrêté en tes portes, ô Jérusalem!
2 Agora estamos aqui, junto às suas portas, ó Jerusalém.
3 Jérusalem, qui est bâtie comme une ville dont les habitants sont fort unis,
3 Jerusalém é cidade bem construída, com muros firmes e compactos.
4 A laquelle montent les Tribus, les Tribus de l'Eternel, ce qui est un témoignage à Israël, pour célébrer le Nom de l’Eternel.
4 Todas as tribos de Israel, o povo do S enhor , sobem para cá. Vêm para dar graças ao nome do S conforme a lei requer.
5 Car c'est là qu'ont été posés les sièges pour juger, les sièges, dis-je, de la maison de David.
5 Aqui estão os tronos de onde se pronunciam julgamentos, os tronos da dinastia de Davi.
6 Priez pour la paix de Jérusalem; que ceux qui t'aiment jouissent de la prospérité.
6 Orem pela paz de Jerusalém; sejam prósperos todos que amam esta cidade.
7 Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais.
7 Que haja paz dentro de seus muros e prosperidade em seus palácios.
8 Pour l'amour de mes frères et de mes amis, je prierai maintenant pour ta paix.
8 Em favor de minha família e amigos, direi: “Que você tenha paz, ó Jerusalém!”.
9 A cause de la maison de l'Eternel notre Dieu je procurerai ton bien.
9 Em favor da casa do S enhor , nosso Deus, buscarei o seu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.