Apocalipse 10

Hen alen Apudyus (BLW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Angkay narpaschi yag wacha hen kasen-o innila way anghel way ammag orhe way cha émhép way narpod uchu way nafufunnafunan ah funat ya nahohòrongan ah telag. Ya hen féharna agé, ammag kaman yanggay init, yag hen he-ena wat ammag kaman hen natotood way apoy.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Yag iné-égnanana agé hen anchi ak-akettoy way libnu way nafufùyag. Yag yachi way inémhép, nansékang way ginagattenan hen awanna hen fayfay ya hen anchi igidna hen anchi lota.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Yag annaat chakarén way man-ongaw way ammag kaman toor chi layun hen ongawna. Yag anat agé somongfat hen anchi pituy echor.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Yag yachi way narpas hen ommechoran hen anchi echor, yag chà ilugi way mangensorat koma hen anchi imfagacha. Ngém hen hiyachi agé, chengngar-o hen anchi nan-ale ad uchu way mangempawa, ekatnéén, “Achim cha esos-orat hen anchi enalen hen anchi pituy echor te achi mepaka-ammuchi.”
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Yachi yag hen anchi anghel way innilà way tommatàchég hen anchi fayfay ya hen lota, entànangna hen awanay limana ad uchu
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 way nangensapata way narpon Apudyus paat hen ifagana way ah Apudyus, hiya hen anchi natattagu ah ing-inggana ya hiya hen nangamma ad uchu ya hen lota ya umat agé hen fayfay ya hen egachay ininggaw an cha nadchi. Yag ensapatan hen anchi anghel way mangaliyén, “Maid kasen hahadchén, te achi miyaw-awni hen ka-ammaana,
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 te no umchah hen manangguyufan hen anchi ma-apituy anghel, wat yachi hen mangammaan Apudyus hen anchi cha-an ma-ammuwan way planona way imfafaggana chillu hen anchichay profeta way nansérfi an hiya ad namenghan.”
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Yachi yag kasen nan-ale hen anchi chan ale ad uchu, yag imfagana an haén way mangaliyén, “In-a ta im aran hen anchi ak-akettoy way libnu way nafufùyag way iné-égnanan hen anchi anghel way gummagaten hen fayfay ya hen lota.”
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Wat émméyà hen anchi anghel way i mangimfaga hen anchi libnu, yag annaat ekat an haénén, “Anto, aram yag enanno. Yag awniyat umis ah fagangno way kaman yanggay chilu, ngém pomaket no éméy ah potom.”
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Wat enawat-o hen anchi libnu hen anchi anghel yag enan-o. Yag tot-owa way ammag umis ah fagang-o way kaman chilu. Ngém angkay inùmun-o, ammag pommaket ah potò.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Yachi yag wacha hen nangimfaga an haén way mangaliyén, “Masapor chillu way etoroyno way mangempagngar hen imfagan Apudyus way mekaman hen egachay kapo-opo-on chi tagu ah karotarota ya katoratoray ya kafabréfabréy ya hen aminay narpon egachay karase way ale.”
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.