1 João 1
Tai Dam (BLT) vs ARC
1 Té đaư té đai ꞌmưa ꞌláng pang#cón, hák ꞌmí phủ pák pên siêng Chảu Pua#ꞌPhạ. ꞌLẹo hu ꞌsúm khỏi đảy#ꞌnghín, ta ꞌsúm khỏi đảy#hên, đảy bớng#thí, ꞌlẹo ꞌmứ ꞌsúm khỏi ꞌcọ đảy ꞌchắm ꞌTan phủ#ꞌnặn, ꞌTan hảư ꞌcốn ꞌmí ꞌchua#ꞌlới.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 ꞌTan phủ ꞌnặn ꞌcọ đảy ók#ꞌmá, ꞌsúm khỏi ꞌcọ đảy#hên. ꞌSướng ꞌnặn ꞌsúm khỏi chắng đảy pên chứng páo hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌhụ nả ꞌviạk ꞌTan chảu phủ hảư ꞌmí ꞌchua ꞌlới#ꞌlới. ꞌTan chảu đảy dú ꞌtoi Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên ꞌPo ꞌlẹo đảy ók ꞌmá hảư ꞌsúm khỏi#hên.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 ꞌTan chảu phủ ꞌsúm khỏi đảy hên đảy ꞌnghín#ꞌnặn, ꞌsúm khỏi ꞌcọ páo hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌhụ#ꞌtoi, ꞌpưa hảư ꞌpi ꞌnọng đảy ꞌhuôm chaư ꞌsúm#khỏi, ꞌsướng ꞌnặn ꞌsúm ꞌháu ꞌcọ đảy ꞌhuôm chaư Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên ꞌPo cắp ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt phủ pên ꞌLụk ꞌchái Chảu Pua#ꞌPhạ.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 ꞌSúm khỏi tẻm sư ꞌnị ꞌmá ꞌpưa hảư ꞌsúm ꞌháu sút chaư ꞌmuôn#ꞌmớng.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 ꞌQuám Chảu ꞌGiê‑ꞌsu đảy ꞌvạu hảư ꞌsúm khỏi đảy ꞌnghín#ꞌnặn, so páo hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌhụ ꞌsướng#ꞌnị: Chảu Pua ꞌPhạ lỏ#ꞌmen ꞌluống ꞌtáng ꞌhung#saư, ꞌluống ꞌtáng ꞌmựt đăm báu#ꞌmí nẳng ꞌTan chảu sắc#ꞌnọi.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 ꞌVa ꞌháu ꞌhiạk#ꞌva đảy ꞌhuôm chaư Chảu Pua ꞌPhạ#ꞌlẹo, hák ꞌnhắng kin dú ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng ꞌmựt#đăm, ꞌcọ ꞌmen#ꞌva ꞌháu ꞌvạu bẻo báu#ꞌdệt ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng ꞌmen#ꞌtẹ.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 ꞌVa ꞌháu kin dú ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng ꞌhung saư ꞌsướng Chảu Pua ꞌPhạ dú ꞌluống ꞌtáng ꞌhung#saư, ꞌháu ꞌcọ đảy ꞌhuôm chaư#căn, ꞌlẹo ꞌlượt Chảu ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên ꞌLụk ꞌchái Chảu Pua ꞌPhạ ꞌcọ ꞌlạng suối ꞌdệt hảư ꞌháu ꞌpẹk saư mết báu#ꞌmí báp#ꞌsội.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 ꞌVa ꞌsúm ꞌháu ꞌhiạk ꞌháu báu#ꞌmí báp#ꞌsội, chảu ꞌcọ hák bẻo#chảu, ꞌluống ꞌtáng ꞌmen ꞌtẹ báu#phăng dú cuông chaư#ꞌháu.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 ꞌVa ꞌháu nhẳn#ꞌva đảy ꞌdệt ꞌnéo báp#ꞌsội, Chảu Pua ꞌPhạ phủ chứ ꞌdệt ꞌtoi ꞌquám chao ꞌhẹn kéng ꞌdệt ꞌto ꞌnéo#ꞌmen, ꞌchí dáng ꞌdóm báp ꞌsội#hảư, ꞌdệt hảư ꞌháu ꞌpẹk saư mết báu#ꞌmí ꞌluống uối ꞌhại.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 ꞌVa ꞌháu ꞌhiạk#ꞌva báu#đảy ꞌdệt ꞌnéo báp#ꞌsội, ꞌcọ ꞌsướng ꞌháu#ꞌva, Chảu Pua ꞌPhạ pên phủ ꞌvạu#bẻo, ꞌquám ꞌTan chảu báu#phăng dú cuông chaư#ꞌháu.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.