Efésios 1

Plang (BLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Meuh uiˊ Pawˊlu meuh peue caee Eun Yesuˊ Hkrit hotˊ alo Eun Peucawoˊ naˊ.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Kah munˊ sinˊ maeeˊ hk'aˊ kuit nyawkˊ kuit samˊran cumyenˊ lih neum Kuiingˊ Peucawoˊ eˊ naˊ Eun maeeˊ neum Cawoˊ Yesuˊ Hkrit Eun naˊ kueˊ ri peˊ reuˊ.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Sukˊseunˊ Kuiingˊ Peucawoˊ Eun Cawoˊ Yesuˊ Hkrit eˊ kuˊ tuilˊ munˊ hk'aˊ civit naˊ ku ceu ri eˊ hk'aˊnaee Yesuˊ Hkrit Eun nang kuingˊ pang maoˊ naˊ.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Kopti yeuh Eun eˊ seungaˊ chakˊ unˊ kueˊ vang ri hk'aˊnaee saiˊ ngaiˊ Eun naˊ, Eun leuk ri ti eˊ hk'aˊnaee Hkrit Eun tangˊ neum nanggalˊ yam bhenˊ keuteˊ naˊ unˊ nang hpanplengˊ a ri naˊ. Hk'aˊnaee hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ,
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 tangˊ neum nanggalˊ ka naˊ Eun hkvetˊ ri uinˊ eˊ kaw meuh konˊ ri ri Yesuˊ Hkrit Eun hotˊ kuˊ htukˊ hpumˊ maeeˊ alo Eun naˊ,
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 punta kaw eˊ sukˊseunˊ Peucawoˊ tuilˊ Eun munˊ keuting lhungˊ naˊ ri eˊ hk'oˊhk'awngˊ htonnuk naˊ ri kuˊ leumeusˊ nyawkˊ Eun naˊ.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Hk'aˊnaee Hkrit Eun, eˊ pun hk'aˊ htut lawtpon naˊ ri nhamˊ Eun naˊ. Eˊ pun hk'aˊ ploeˊ mapˊ naˊ hotˊ munˊ htonnuk Eun Peucawoˊ
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 kuˊ tuilˊ Eun ri eˊ htonnuk naˊ ri cuˊyi maeeˊ hk'aˊ cang yawng gawmˊeucˊ naˊ.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 Eun yeuh eˊ yawng alo ruiˊ nyawkˊ Eun naˊ hotˊ kuˊ htukˊ hpumˊ keutuiˊ hpumˊ Eun hk'aˊnaee Hkrit Eun naˊ.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Alo ruiˊ nyawkˊ Eun naˊ meuh a, a lawn rot yam ka naˊ, Peucawoˊ Eun kaw ti ri cu hk'onˊ kuˊ kueˊ pang maoˊ maeeˊ pang bhenˊ keuteˊ naˊ ku ceu ka hk'aˊruim Hkrit Eun.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Hk'aˊnaee Hkrit Eun, eˊ pun hk'aˊ leuk ri meuh nang rap ri ti sinˊ naˊ hotˊ hk'aˊ kanˊ Peucawoˊ mheˊ Eun ri uinˊ nanggalˊ hawcˊ naˊ. Eun yeuh ku ceu gawmˊeucˊ naˊ meuh hotˊ vang keutuiˊ hpumˊ ka alo ri naˊ,
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 punta kuˊ meuh muk nanggalˊ keutuiˊ hpumˊ Hkrit Eun naˊ kaw eˊ sukˊseunˊ munhpungˊ Eun Peucawoˊ naˊ.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Yam pun peˊ ri mhawngˊ leukahˊ leupaws seumeuˊ kuˊ meuh leukahˊ munˊ renˊkawn ka hk'aˊ htut lawtpon peˊ naˊ, peˊ ku pun ri pawngˊ ri hk'aˊnaee Hkrit Eun yeut. Yam yumˊ peˊ naˊ, peˊ pun ri tawkˊ ri ri taˊraˊ naˊ hk'aˊnaee Heun. Taˊraˊ naˊ a meuh Citˊ seungaˊ chakˊ kuˊ Peucawoˊ yeuh Eun ri uinˊ kati naˊ.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Citˊ seungaˊ chakˊ naˊ a meuh nang htawhkam eˊ kaw meuh nang rap ri ti sinˊ ri naˊ rot ti yam peue Eun Peucawoˊ naˊ kaw ce pun hk'aˊ htut lawtpon naˊ. Aenˊ meuh a pun kuˊ kaw sukˊseunˊ munhpungˊ Eun naˊ.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Kop awnˊ na, tangˊ neum yam pun uiˊ ri mhawngˊ lawng hk'aˊ yumˊ peˊ hk'aˊnaee Cawoˊ Yesuˊ Eun naˊ maeeˊ lawng hk'aˊ leumeusˊkeus peˊ ri peue Eun Peucawoˊ naˊ ce ku peue naˊ,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 uiˊ unˊ laee keuluiˊ munˊ keuting ri Peucawoˊ Eun naˊ kopti peˊ ri, uiˊ keutuiˊ hpumˊ peˊ hk'aˊnaee vang hk'oˊ uiˊ munˊ naˊ.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Hk'oˊ uiˊ a ri Peucawoˊ Eun Cawoˊ Yesuˊ Hkrit eˊ kuˊ meuh Aˊkuiingˊ munhpungˊ keuting naˊ Eun kah peˊ kueˊ citˊ seungaˊ ka cuˊyi naˊ maeeˊ citˊ seungaˊ ka tuhˊ ri tuilˊ naˊ, punta kaw peˊ gawm yawng Eun heunˊ naˊ.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Uiˊ ku hk'oˊ hpumˊ peˊ naˊ cengˊ, punta kaw peˊ yawng vang keutuiˊ hpumˊ ka klawng Eun ri ti peˊ naˊ, punta kaw peˊ yawng munˊ sinˊ Eun naˊ a ciˊ pe meuneum aˊneng pun peue Eun naˊ ce,
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 maeeˊ punta kaw peˊ yawng tiˊca keuting unˊ laee kueˊ kuˊ kaw keutec ri maeeˊ ka pun peue yumˊ naˊ eˊ. Tiˊca aenˊ a meuh seunˊ kanˊ kawlˊreng keuting Eun
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 kuˊ yeuh ri hk'aˊnaee Hkrit Eun yam yeuh Eun Hkrit Eun tang kuhˊ imˊ hk'aiˊ vang yeum ri naˊ maeeˊ kah Eun mokˊ hk'aˊ aˊtawmˊ ri nang kuingˊ pang maoˊ.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Eun uˊpeung hk'aˊpang cawoˊ uˊpeung, cawoˊ kueˊ tiˊca keuting, cawoˊ kawlˊreng keuting, cawoˊ uˊpeung kuingˊ gawmˊeucˊ maeeˊ muis lahˊ ri pucti lih naˊ gawmˊeucˊ. A hkuinˊ meuh pal cu aenˊ a koe, daecti a ku meuh cu hk'aˊ cat naˊ yeut.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Peucawoˊ Eun kah ku ceu gawmˊeucˊ naˊ utˊ hk'aˊruim cung Eun Hkrit naˊ. Eun tangˊ Eun meuh Cawoˊ hk'aˊpang ku ceu gawmˊeucˊ naˊ pun muk konˊ Hkrit naˊ ce.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Muk konˊ Hkrit naˊ meuh ce jawngkuiˊ tuˊ Eun Hkrit. Ce htonnuk ri Hkrit Cawoˊ yeuh ku ceu a htonnuk naˊ Eun.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.