Hebreus 5

bkw (BKW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ghaa-Zɛɛb djas sɛ́ɛaa ɛ́ pak bot, mɛsa mɛ ɛ́ ɛsa mɛsa mɛ Zɛɛb étɛp bot. Nyɛ djɛ Zɛɛb ɛ́ esa ɛgwyena nɛ ɛka buwa étɛp mesyem.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Boo ghaa-Zɛɛb ɛ́ nɛ ghwyil ɛdi nɛ lyem ghoŋ nɛ bot ɛ di ààgu sonok ɔ, nɛ bot ɛ di esa mesyem ɔ. Etɛɛ náá, nyɛ ɛmet ɛ mot, ye ɛ́ nɛ esa ee di dhaa nyɛ ghwyil ɛ.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Dáa ye di náá, ye ɛ́ nɛ esa ee di edhaa nyɛ ghwyil ɛ, nyɛ goka ɛ́ nɛ ɛka buwa étɛp ɛpelak ɛ mesyem mɛ bot, dɔɔ nɛ ɛpelak ɛ mesyem mɛ met.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Mot tok nɛ ghwyil dja djem náá, mɛ moo ɛ́ ghaa-Zɛɛb. Ye ɛ́ Zɛɛb ɛ di esa náá, mot di ghaa-Zɛɛb, dáa nyɛ nasa nɛ Alɔn ɛ.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Ye ɛ́ tyee wat nɛ Klisto, ye tok nyɛy ɛmet nasa náá, nyɛ di boo ghaa-Zɛɛb. Nyɛ nabela di boo ghaa-Zɛɛb ɛ́ nɛ Zɛɛb mot nake nɛ nɛ náá:
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Zɛɛb nabaake ɛ́ náá:
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 É sok Yezu nadi kɔ ɛko ɛ bɔs ɛ, nyɛ nadi edjaala, dɔɔ nɛ ɛwaab ɛ ghoŋ pɛ daa Zɛɛb tɔ ekim, nɛ miŋal é mis. Nyɛ nadi edjaala deenek ɛ nɛ Zɛɛb mot nagoka nɛ ɛtsik nyɛ tɔ ɛsyee ɔ. Tin, Zɛɛb naagwak mendjaala mɛ etɛɛ náá, nyɛ nadi ɛ́ tɔ ɛlooba nɛ etɛp djas.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Ye nakoozodi náá, nyɛ ɛ́ mɔn ɛ Zɛɛb, nyɛ naadjek ɛlooba nɛ Zɛɛb tɔ mezuk mɛ djas nyɛ naboma nɛ yɛ ɛ.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Zɛɛb naasa náá, nyɛ di mot zedjala ɔ. Tin, bot djas di elooba nɛ Klisto ɔ, bɛ waabela tsik na kɔm-kɔm kɔ ɛsu ɛ lɛ.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Deenek, Zɛɛb eedjɛ nyɛ di boo ghaa-Zɛɛb tyee wat nɛ Mɛlkisedɛk.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Bis ɛ́ nɛ bɛtɛ etɛp ɛlii dum nɛ tɛp'ak. Sa di esa ɛ́, ye ɛ́ náá, ye nɛ kɔɔla é ɛbɔɔd ɛ tɛp tak ɛnyɔɛpe. Etɛɛ náá, bi ààkawa zii é ɛmɛt ɛsuk etɛp.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Ye moo ɛ́ nɛ bɛtɛ nɛ mɛlu di esiŋaa náá, bi di bɛlyoel ɛ. Deenek, bi dinaa nɛ gwyes náá, bɛ baalyo bin ba mɛlyo mɛ mɛkɛn e mɛpka mɛ Zɛɛb. Bi dinaa nɛ gwyes ɛdɛ mɛdii mɛ mɛbel, ààbɛ edee bot ɛ di nɛ mɛdjɛ ɔ.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Mot zodi náá, nyɛ kwyɛl ɛ́ ɛdedɛ mɛdii mɛbel ɔ, ye ɛ́ mɔn tɔlɔɔ. Nyɛ tok nɛ ghwyil ɛsuu mɛso é etɛp di náá, ye ɛ́ epiki ɔ.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Tin, edee bot ɛ di nɛ mɛdjɛ ɔ, ye ɛ́ edee yii eboo bot. Tɔ mɛsa mɔɔ, bɛ eezegu ɛbiyo nɛ ɛnyɔ.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.