2 Tessalonicenses 2
bkw (BKW) vs NVI
1 Bɔn nyɛɛg, Ghɛŋ'enaka Yezu Klisto moo aabula, tin, bot aadi ɛ́ sama nɛ nɛ. É di'enek, mɛ ɛpewaab nɛ nen náá:
1 Irmãos, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reencontro com ele, rogamos a vocês
2 mot ɛzɛke nɛ nen náá, ɛlu ɛ ɛzyɛ ɛ Ghɛŋ eezekum ɔɔ, sa yɛ ààzɛm bin elo, sa mot ààbhɛm bin. Sa mot ààmyaal bɛ, ye nakoozodi náá, bɛ lɛɛ bin ɛ́ náá, ye ɛ́ mɛkpa mɛ dus pɛ daa Zɛɛb nɛghu pɛ daa les ɛ.
2 que não se deixem abalar nem alarmar tão facilmente, quer por profecia, quer por palavra, quer por carta supostamente vinda de nós, como se o dia do Senhor já tivesse chegado.
3 Sa bi ààbet náá, mot kɔɔ bin nɛ dhiiti mbi mɛkɔŋ. Etɛɛ náá, ɛlu ɛ tak aanàtuula ɛsok nɛ ɛwala bot aabyen Zɛɛb ɛ kum, yɛ aanàkwaatuula ɛsok nɛ Mot-mesyem, mot nawaa é feŋ ɔ kum.
3 Não deixem que ninguém os engane de modo algum. Antes daquele dia virá a apostasia e, então, será revelado o homem do pecado, o filho da perdição.
4 Ye ɛ́ nyɛy ɛ́ aapabyen esa ee bot di eduwal nɛ ɛbee náá ye ɛ́ Dɛɛ ɛ. Tin, nyɛ aabatakɛni tɔ Ndjaa-ebuwa Zɛɛb étɛp ɛkɛdisi, é di'enek, nyɛ aasa tyee náá, nyɛy ɛ́ di Zɛɛb.
4 Este se opõe e se exalta acima de tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, a ponto de se assentar no santuário de Deus, proclamando que ele mesmo é Deus.
5 Bi eedjisa náá, mɛ naalɛɛ bin etɛp binek é sok mɛ nadi pɛ daa len ɛ?
5 Não se lembram de que quando eu ainda estava com vocês costumava lhes falar essas coisas?
6 Nenak yak bi nɛ gu sa di ela mbee mot'enɔk ze náá, nyɛ nàzyɛ ɛ. Nyɛ aazotuula ɛ́ é ɛwala Zɛɛb nazokoobal ɛ.
6 E agora vocês sabem o que o está detendo, para que ele seja revelado no seu devido tempo.
7 Tin, ghwyil mɛbwala mɛ Mbee mot'enɔk di esael tɔ sɔ ɛ, ye ɛpesa mɛsa mɛ. Eghɛŋ sa di emɛt nyɛ aadi ààkabɛ tak ɛ, nyɛ aakasa embee mɛsa mɛ ɛ popoopwon.
7 A verdade é que o mistério da iniqüidade já está em ação, restando apenas que seja afastado aquele que agora o detém.
8 Deenek, Mbee mot yenɔk aanyen da Ghɛŋ Yezu ɛgó nyɛ nɛ mengwyil mɛ nuub'ɛ, nyɛ waasaab nyɛ nɛ mɛkas mɛ ɛtuula ɛ lɛ.
8 Então será revelado o perverso, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Mbee mot yenɔk aatuula ɛ́ nɛ mɛbwala mɛ Satan. Nyɛ aasa bɛtɛ nɛ membi mɛ endem mɛbwala nɛ ɛsa ee ɛdjoka yii etsal.
9 A vinda desse perverso é segundo a ação de Satanás, com todo o poder, com sinais e com maravilhas enganadoras.
10 Nyɛ aasa membi mɛ esa djas di biyo ɛ, étɛp ɛkɔɔ bot ɛ di ewo ze ɔ. Tin, bɛ waagwyɛ etɛɛ náá, bɛ nabɛ ɛ́ ààmyaal kwyɛl etsɛɛtsɛ nawaatsik bɛ ɛ.
10 Ele fará uso de todas as formas de engano da injustiça para os que estão perecendo, porquanto rejeitaram o amor à verdade que os poderia salvar.
11 Ye ɛ́ étɛp tak ɛ Zɛɛb di edhis bɛ ghwyil ɛwo, étɛp bɛ neemyaal etɛp mɛkɔŋ.
11 Por essa razão Deus lhes envia um poder sedutor, a fim de que creiam na mentira,
12 Deenek, bot djas di ààdum koŋ nɛ etsɛɛtsɛ e Zɛɛb ɔ, da bɛ ɛ́ di emyaala tɔ ɛsa ɛbiyo ɔ, bɛ waapɛ́ɛaa.
12 e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Bɔn nyɛɛg, yɛ kabɛ bisɔ ɔ, bis goka ɛ́ nɛ ɛbulal bhɔɔ nɛ Zɛɛb mɛlu djas kɔ ɛsu ɛ len, biyɔ bot ɛ Ghɛŋ di ekwyɛl ɔ. Etɛɛ náá, Zɛɛb nasɛ́ɛ bin bot ɛ mɛkɛn étɛp bi neebela tsik kɔ ɛsu ɛ Sisim na Dɛɛ. Sisim tak ɛ́ di esa náá, bi di nɛ tsik na Dɛɛ dum nɛ ɛdum ɛ koŋ ɛ len nɛ etsɛɛtsɛ e Zɛɛb.
13 Mas nós, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque desde o princípio Deus os escolheu para serem salvos mediante a obra santificadora do Espírito e a fé na verdade.
14 Zɛɛb nadjóo bin étɛp tak ɛ nɛ Mbɛɛ Bhaadal ee bis nagoola bin ɛ. Tin, nyɛ nakwyɛl ɛ́ náá, bi bela di tɔ duma Ghɛŋ'enaka Yezu Klisto.
14 Ele os chamou para isso por meio de nosso evangelho, a fim de tomarem posse da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Deenek, bɔn nyɛɛg, pyetka, baalka mɛlyo mɛ bis nalyo bin nɛ mɛkpa mɛ enuub bis ɛ, nɛ yii bis nakwyal-kwyalak ɛ.
15 Portanto, irmãos, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes foram ensinadas, quer de viva voz, quer por carta nossa.
16 Betka náá, Ghɛŋ'enaka Yezu Klisto nyɛy ɛmet bɛ nɛ Zɛɛb Sɛɛg'ena mot nakwyɛl mena ɔ, nyɛy mot nadjɛ mena mɛghaaz mɛ na kɔm-kɔm nɛ tɛtɛ ɛbwaalel tɔ enɛm nɛ embɛɛ ɔ,
16 Que o próprio Senhor Jesus Cristo e Deus nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 lwoodal ebhum elyem bin nɛ mɛghaaz, nyɛ djɛ bin ghwyil ɛsa esa e mɛnyɔ tɔ mɛfulu men, nɛ tɔ mɛkpa mɛ bi di elóo ɛ.
17 dê ânimo aos seus corações e os fortaleça para fazerem sempre o bem, tanto em atos como em palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.