Hebreus 2
Deus Itaumbyry (BKQNT) vs ACF
1 Anju domodo takaze tynrenseim lelâlâ Deus imery awylygue, unâ iozeno kindatyby toenzepa kyjiwantaguene, kiuntuhoem, kieinwândyly kinmoba kitoem.
1 Portanto, convém-nos atentar com mais diligência para as coisas que já temos ouvido, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Deus, anju domodo Moisésram tâzezewenry nhuduhoem aguehobyry tâinwânseim myakâwândy mârâ. Einwântânrybyry modo tânagazenehonze myakâwândy Deus, aitomobyry aralâ.
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda a transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 Tutuze kurâ, saguhobyry tâzezewenry tâinwânseinhe awyly. Tâinwânsezeim kuru olâ Jesus xunârybyry.
3 Como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 Jesus eon-honrugue lelâ adyeseim anhetomoem, kurâ domodo adawihoem aieni modo anhetomoem, Deus eon-honrugue lelâ kuomazeâni anhetomoem warâ aiemâmy. Tyispiriturylâ Deus eyanmo ingonokyly, anhekylymo wâgâ enomedâzemo ize tato aralâ. Arâ myakâwâm Deus aguehomobyry âkeá lelâlâ awyly nhutuen-honly lâpylâ.
4 Testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 Kau, onro warâ iweloem aiehoze kely mawânrâ âyanmo kâinwenily, mâuntuhomoem. Anju domodo keba Deus mârâ ume pymâem itoem agueho, tymery Jesuslâ.
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos.
6 Deus itaumbyry awo wâgâ Davi, Deusram aguehobyry iwenibyem:
6 Mas em certo lugar testificou alguém, dizendo:Que é o homem, para que dele te lembres?Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Âdiempa kulâ myakâwândy xina eon-honru mâunduypy, anju domodo eon-honru mâunduypy iatyay awyly.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos,De glória e de honra o coroaste,E o constituíste sobre as obras de tuas mãos;
8 Kurâ domodo ise idânârâ tâlânro modo xuturim”
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés.Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas agora ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Jesuslâ idânârâ tâlânro modo xuturim. Jesus tarâ onro anaym tawyly ume, anju domodo iatyay kulâ myakâwâm mâkâ. Arâ aidyly myakâwâm, tyiguehoem, idânârâ einwânni modo âsemaguehoem. Deuslâ arâ aienehoim, kurâ domodo agâ koendâ tawyly tienehon-hoem, arâ tâensein-emba awylymo umelâ. Iwerâ olâ Jesus pymâ ton-honreim, tynrenseim warâ, igueypyem, kurâem itondobyry wâgâ.
9 Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Deuslâ idânârâ tâlânro modo aieni, eni warâ. Mâkâ peba-ro watay, âdy lâpeba tâise. Iozeno lelâ Deus anhekyly. Idânârâ tynynonro modo âsemaguely ize mâkâ, tymery agâ pymâ tynrenseinhe, tohoguezeinhe warâ itomoem. Arâ ize awyly, “ymeom” tâkeho modoem. Idânârâ Deus aguehobyry anhetuo, Jesus kâmakerin-em awyly, âsenagazedyly, iguely warâ, tunwynram katoem.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse pelas aflições o príncipe da salvação deles.
11 Inakanhe aguitobyry xygakewâm Jesus, Deus xurâem tywykeba kitoem. Awylygue mâkâ inakanhe aguitobyry xygakerimbyry, kurâ inakanhe kydawyly xygakeyby warâ, âjiunwym wâgâ lelâ kydawyly, Deus lelâ Kunwym awyly. Awylygue kakadâ Jesus pymâ tynrenseim awyly, tywypazeba olâ mâkâ “Ukonodo, koudo modo” keze tynynonro modoram.
11 Porque, assim o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Deus itaumbyry awo wâgâ iwenibyem Jesus aguehobyry:
12 Dizendo:Anunciarei o teu nome a meus irmãos,Cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Iwenibyem lâpylâ Jesus aguehobyry: “Deus, imaxilâ kâtuly; âmâlâ iegâ, uwahugâ” kely. Isaíasdâ iwenibyem lâpylâ mâkâ aguehobyry: “Tarâ urâ, Deus, ymeombyry ara kâenkyly modo agâ” kely.
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim, e aos filhos que Deus me deu.
14 Kurâ, Jesus “ymeombyry ara kâenkyly modo” keho, tune, tunre warâ kurâ awylygue mawânkâ karalâ iazely. Arâ tyazeduo mawânkâ kâmakeze iguely, Diabu pymâem awyly, eon-honru warâ tyain-hoem. Diabu mawânkâ kyiguehoem aienehoim.
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que pela morte aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo;
15 Tâwaneim tâbyguepa âsewanihoem sanâtyby, tywymâry “Aiekâ” kehobyry ize, izepa alelâ anhedyly, myara kâinane kurâ, Diabugue kywymâgu ume, ize, izepa alelâ “Aiekâ” kehobyry aguiendyly. Jesus kiuntuly iraynâ, kyiguely tytaze ani kurâ. Jesus olâ kâmakedâ awylygue, kyiguely kiyntabyra kydawyly iwerâ.
15 E livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Anju domodo emakezeba myakâwâm Jesus âewyly, Abraão iweompyry kâmayno amaymba emakeze.
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 Kâmakezelâ âewyly awyly kiuntuduo, âdaituo Jesus karalâ kurâem idyly awyly tutuze kurâ. Arâ aidyly, Deus aguehobyry ara adâitoem, koendâ kitoem warâ. Jesus ewanu, kurâ domodo xurâem Deus agâ aguely, Deus aguehobyry kurâ domodoram egatuly warâ. Deus ety oday kurâ domodo eynynâ aguewâni modo iwymâry kuru aito ara aidyly. Âwâlâ Jesus âtuly kynynâ tyiguehoem; arâ awylygue mawânkâ Deus idânârâ ekanibyry modo inakanhe aito nhygakely.
17 Por isso convinha que em tudo fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 Iwerâ Deus kieinwâmpyra kyenehonze kely Diabu-ro watay, Jesuslâ kon-hondâni, Diabu aguely kinwantaguebyra kitoem. Âdynanâowâm lâpylâ mawânkâ Jesus, Diaburam, âsenagazemâ warâ, Deus neinwâmpyra itoem aiese Diabu keday; Diabu aguehobyry aniempyra olâ myakâwâm.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.