1 Coríntios 8
Deus Itaumbyry (BKQNT) vs AAI
1 Warâ yapâiguelymo: “Tâwâlâ Jesus einwânni modo xygatyby enadoram ietyby podo nhâdyly, tâwâlâpa?” myguelymo. Awârâ wâgâ ise iwerâ âurudylymo. Kurâ Jesus einwânni modo, einwântânry modo takaze Deus wâgâ kiuntuly. Tâmaynelâ olâ kine, sawoem kipyra kitoem. Sawoem kidyly-ro watay, ize kydato kulâ aguienkyly, kagonro modo kienmawyadâbyra kurâ. Cristo eynynâ kypemugu kinwynedyly watay olâ, Deus ize ato imâem lelâlâ anhetomoem adyenehonze kurâ.
1 Boun i akokok bay sawar murubih isah kwasisibor isan kwakirum nan i anao kwananowar. Tur anababatun it etei’imak iti sawar isah i taso’ob. Naatu iti so’obamaim it wowabit tayen tabi’orot. Baise yabow i wowabit gewas orot babin tabibais.
2 Idânârâ kehoem tutuze âdutunri watay, idânârâ nutuwâbyra mâkâ, imâem nhutulybelâ.
2 Orot yait sawar etei so’ob rouw eo, men kafa’imo abisa ta so’obamih.
3 Mâkâ Deus iwyneni Deus ize ato adyese; tinduakeyby awyly tutuze Deus warâ.
3 Baise orot yait God ebiyabow God nati orot i su’ub naatu ekakaif.
4 Arâ iweninribyryem, kâinweniondyly xygatybyam nhunru egameyby tâdâhoze, nâdâhoba warâ awyly wâgâ. Tutuzelâ kurâ, segue, tuhugue, metalgue warâ ekudyby modo âdy keba awyly; kiynrentaymba, kiyntadaymba warâ kine. Tokalelâ mawânkâ Deus, kurâ einwânni modo kiuntuly; mâkâ mawânkâ kiynrenkyly.
4 Sabuw afa bay wagabur isah hisisibor hibow te’aa isah anao kwananowar, wagabur i men God, naatu God i ta’imon maiyow, tafaram wanawanan men god ta sisibinamaim ema’am.
5 “Kau oday, onro anaym warâ eagonro deus modope” tâkezemo lelâlâ wâne, mâkâ “deus” tâkehomo tuomaenzemo, “pymâ” tâkezemo lelâlâ warâ wâne.
5 Turobe sabuw afa boro hinao, mar wanawanan naatu tafaram wanawanan wagabur i awan karatan. Turobe wagabur, yoyom i moumurih na’in.
6 Kurâ olâ tokalelâ Deus kykeho kien-hogueguyly kuru, Kunwym, idânârâ tâlânro modo xugunipyry. Mâkâ kiuntuhoem lelâ tarâ xirâ onro wâgâ kydawyly, “Aikâ” kehobyry aieniem warâ. Tokalelâ Kywymâry, Jesus Cristo lelâ, idânârâ kurâ domodo iwymâry. Jesus wâgâlâ Deus idânârâ tâlânro nhugudyly. Mâkâ wâgâlâ iweloem ietybyem kydawyly.
6 Baise it ata God i ta’imon, Tamat i akisin biyanane sawar etei himatar naatu i wanawananamaim it tama’am, naatu ata Regah Jesu Keriso i ta’imon, i akisin wanawananamaim God sawar etei eo himatar naatu i akisin wanawanan it tama’am.
7 Tâlâ olâ Jesus einwânni modo ewy awâkâ segue, tuhugue warâ xygatyby âdy keba awyly xutudânry. Jesus tyeinwândyly iraynâ, xygatyby ehogueniem sahozeybyenmo mawânkâ. Jesus tyeinwântuo, nutumo mâkâ xygatyby ehoguedyly koendâpa awyly. Awylygue xygatyby modoram egameyby tiândyly-ro watay, inakanhe, tâwentâguezeinhe warâ âdutulymo. Xurâmoem, xygatyby modoram egameyby einly, mâkâ ehoguedylylâ waunlo ara enanajimo.
7 Baise sabuw moumurih na’in iti men hiso’obamih. Sabuw iti na’atube marasika hima hisisinaf au naniyah in, imih bay hibow te’aa i tenotanot wagabur isah hisisibor hibow te’aa terarouw, naatu hai notamaim iu’uwih biyah gubagub matar, anayabin kakafin gewasin kusibin ana not i ririmin.
8 Xygatyby enado egameyby tâse, kiâmpyra warâ kydawyly, âdy mâkeba Deus xurâem. Mâkâ podo kiândyly watay, Deus tuomareba nietaymba; kiâmpyra kurâ-ro watay, Deus tuomareba nietaymba lâpylâ warâ.
8 Baise bayumaim boro men nabuwit tanan God sisibin tanatitamih, bay tana’ani’aan na’at God boro men natawanamih, naatu men tana’ani’aan God boro men it gewasit narouw na’omih.
9 Âmaemo Deus itaumbyry koendâ kuru xuturim, tutuze âmaemo, ekudyby enadoram podo egameyby kiântuo, Deus izepa ato ara aguidyly keba awyly. Tâlâ olâ mâkâ egameyby sâdyly, Deus xurâem koendâpa awyly, aguewâni modo. Awylygue podo mântuomo mâkâ agueim modoram kâduduwâtaundâ, nhâtomoem. Eagâmo âmaemo-ro watay, kâdâtaundâ lâpylâ warâ, adyesenryem nhutulymo, amânhenehomba mitomoem. Adakobâni âjihodaigâdoem tuhu ânwa ontaji ieni ara inkâba itaungâ.
9 Baise kwanakaifi gewas, kwa hirufami kwatit yawas kwabaib men imaim kwanasinaf taituwa iyab hai baitumatum ririmin tema’am kwanikwarisihimih.
10 Tâmaynelâ itaungâ, Cristo eynynâ âpemugumo Deus aguehobyry nhakadoem aienehoim amânhepyra mitomoem. Âmaemoma tutuze, xygatyby âdy keba awyly. Awylygue xygatybyam podo xuduypy sanâtonra mydâlymo, manâdylymo, mândylymo warâ mawylymo. Ton-honreba kulâ Jesus einwânnipe târâ watay olâ kâdâtaundâ, mâkâ enanaji tâseim keba mawânkâ. Mândylymo watay, mândylymo tientuo, âpaunzeze: “Xygatybyam xuduypy tâsemo watay, sâse lâpylâ urâ” keze. Aituo ise egamadyly, nhâdyly, tânanaji tâseim keba awyly umelâ.
10 Anayabin o iso’ob abisa kusisinaf, imih o boro wagabur hai kwafiren bar wanawanan sibor inabow inaa. Baise orot ta ana not ririmin o na’i’iti boro fair na’atube nab naatu gem tafanamaim wagabur isah hisisibor boro nabow na.
11 Amidylymo tientuo aitobyry wâgâ, âmaemo mâkâ Cristo eynynâ âpemugumo inakanhe ienehoim; Jesus Cristo einwândyly koendâ nutuba mawânkâ awylygue; emakeze Cristo iguehobyry lâpylâ mawânkâ. Âmaemo “imâem xutuim” modo, amidylymo tientuo aitobyry wâgâ, Cristo eynynâ âpemugumo kâmaynoem mânhenehonlymo. Koendâ Cristo einwândyly wâgâ nutubamo awyly tutuzelâ âmaemo.
11 Naatu taituwa ana not ririmin ma’ama o aso’obamaim ana not i’asabun, inaso’ob nati taituwa isan Keriso morob.
12 Cristo eynynâ âpemugumo xurâem inakanhe arâ amidylymo, adyesenryem nhutulymo, anhetoem amânhenehonlymo watay, Cristo xurâenlâ amidylymo waunlo ara awârâ.
12 Imih o taituwa isah bowabow kakafin iti na’atube isinaf hai not ririm feher kubitih, nati i o Keriso isan bowabow kakafin kusisinaf.
13 Kândyly tientobyry wâgâ, mâkâ Cristo eynynâ ypemugu nhâdyly lâpylâ, turâem tâseim keba awyly tiuntuly umelâ watay, âdaunloenlâ kântondaymba ise urâ, Cristo neinwâmpyra nipyra itoem. Cristo eynynâ ypemugu mârâ adyesenry anhetoem agânhedyly, mydy odaxi ihuguehoen-ro waunlo ara mawânrâ.
13 Isan imih ayu abisa ani’aanimaim aiwa’an taituwau bowabow kakafin wanawanan re’er ayu nati for men ana’aan maiye, saise men ana sinaf maiye nare.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.