Mateus 1

Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yesu Kristo naio miyotuba ea bajulukuti na tormoruo juo na tortoru na kulo Ju nalo korobilo, nina be Epraamo naio beamu, bija Teviti naio iorou kanio. Yesu korobinio nalo nonovio, sialo ajibe nei:
1 Genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Epraamo naio kenerinio napano Aisak.
2 Abraão gerou Isaac. Isaac gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Yuta naio kenerinio juo Beresi naljuo kuruano Jera, naljuo abe savoro, napano kenielo Tem̃ar.
3 Judá gerou, de Tamar, Farés e Zara. Farés gerou Esron. Esron gerou Arão.
4 Remo naio kenerinio napano Aminatapo.
4 Arão gerou Aminadab. Aminadab gerou Naasson. Naasson gerou Salmon.
5 Solomon naio kenerinio napano Boasa, ana Boasa nene napano kenieno napano Reavo.
5 Salmon gerou Booz, de Raab. Booz gerou Obed, de Rute. Obed gerou Jessé. Jessé gerou o rei Davi.
6 Jese naio kenerinio napano Teviti, ana Teviti nene napano be parinio tubo na vio Israel.
6 O rei Davi gerou Salomão, daquela que fora mulher de Urias.
7 Solomon naio kenerinio napano Reopoam.
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 Asa naio kenerinio napano Jeosevata.
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jorão. Jorão gerou Ozias.
9 Usaia naio kenerinio napano Jotamo.
9 Ozias gerou Joatão. Joatão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 Esekaia naio kenerinio napano M̃anasa.
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amon. Amon gerou Josias.
11 Josaia naio kenerinio napano Jekonaia naliko kuruano nalo. Naruei ea kialo bogo nei, kulo buruvenuo dolu napano Bapilon nalo abano aburu bulag kulo Israel nalo ka ava aim̃au kurano ga tibe na yako Bapilon.
11 Josias gerou Jeconias e seus irmãos, no cativeiro de Babilônia.
12 Ka bogo napano amim̃au kurano ga yako Bapilon kia ga vo, Jekonaia naio kenerinio napano Sieltiel.
12 E, depois do cativeiro de Babilônia, Jeconias gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 Serupapele naio kenerinio napano Aviyuti.
13 Zorobabel gerou Abiud. Abiud gerou Eliacim. Eliacim gerou Azor.
14 Aso naio kenerinio napano Setoko.
14 Azor gerou Sadoc. Sadoc gerou Aquim. Aquim gerou Eliud.
15 Eliuti naio kenerinio napano Eliesa.
15 Eliud gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 Yakovo naio kenerinio napano Yoseve, napano koano Mere. Mere nei, naio be Yesu kenieno, nam̃a aberii naio ka be Naverikariano.
16 Jacó gerou José, esposo de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado Cristo.
17 Naruei jikar ea Epraamo binimei bokar Teviti, be taara duelimo ba veri [14]. A jikario ea Teviti binimei bokar bogo napano kulo Bapilon aburu bulag kulo Israel nalo ka ava aim̃au kurano ealo, be bunu taara duelimo ba veri [14]. A mia jikario ea bogo na nalo ajua vio Bapilon binimei bokar bogo napano Kristo kiano yotubaiano, be bereio taara duelimo ba veri [14].
17 Portanto, as gerações, desde Abraão até Davi, são quatorze. Desde Davi até o cativeiro de Babilônia, quatorze gerações. E, depois do cativeiro até Cristo, quatorze gerações. Nascimento de Jesus
18 Ninei be tukunu napano abar Yesu Kristo eaio, m̃arabo nene ninei: kenieno tira napano Mere, na beamu aberkakario ka mia naio soro ka toro tai, siano Yoseve. Ana bogo na maka asoro vo, mia Mere mijoglubar ka be m̃abono, napano m̃abono nei binimei ea Niununo Lu.
18 Eis como nasceu Jesus Cristo: Maria, sua mãe, estava desposada com José. Antes de coabitarem, aconteceu que ela concebeu por virtude do Espírito Santo.
19 Ana Yoseve napano aberkar ka mia naio rivuru Mere nei ve koano, naio be toro novo tai, a naio maka tom̃a river Mere naio mila vite na bova tenia. Mia naio mial ka mia nalo ve juo monoka ala korov kialo verikariano nei, mia naio jidomii ka mia rim̃aukanio ea bajago novo tai napano melumu ga, bior naio maka sidom rila Mere rimou m̃ele rivior vite nei.
19 José, seu esposo, que era homem de bem, não querendo difamá-la, resolveu rejeitá-la secretamente.
20 Mia bogo napano naio jidomii ka mia rila tibena, Atua kiano nailiano tai miyotuba kanio ea monovovuano tai bogiano, naruei nailiano nei berii kanio, berinavo “Yoseve, jau Teviti kiano bajulukuti, jau kojog re rivova ka mia kovuru tira na Mere ka ve koamo, bior tete na joa mabono, binimei ea Niununo Lu.
20 Enquanto assim pensava, eis que um anjo do Senhor lhe apareceu em sonhos e lhe disse: José, filho de Davi, não temas receber Maria por esposa, pois o que nela foi concebido vem do Espírito Santo.
21 Mia Mere naio rivar tete sum̃ano tai, mia monoka jau kesisia siano ka Yesu Naioruriano, bior mia naio rilakon nonovio kiano tomu nalo kialo kariano nalo.”
21 Ela dará à luz um filho, a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo de seus pecados.
22 Naruei vite nalo nei miyotuba jibe na ka rila iliano tai rimei rive riano tavukia na Atua naio berial nua ea niono Naverialiano Aisea,
22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que o Senhor falou pelo profeta:
23 napano naio berenio, berinavo
23 Eis que a Virgem conceberá e dará à luz um filho, que se chamará Emanuel {Is 7, 14}, que significa: Deus conosco.
24 Naruei Yoseve naio jevijo bereio, ana naio mila jibe ka napano Atua kiano nailiano berkanio, ana joro ka Mere, buru be koano.
24 Despertando, José fez como o anjo do Senhor lhe havia mandado e recebeu em sua casa sua esposa.
25 Mia maka nalo atubiju vo bano-o bokar bogo napano Mere naio barlar kenerinio nene karina. Ana bogo napano Mere bar kiritete nene, ana mo Yoseve jisia tete nene ka Yesu.
25 E, sem que ele a tivesse conhecido, ela deu à luz o seu filho, que recebeu o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.