Atos 6
Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs NTLH
1 Ana ea bogo na, Yesu kanano naiagagoano nalo aju abinimei telabo lie vo, mia baravo tai jumolu iviso kalo. Mia nalo tivelinio be kulo Ju nalo napano nalo amil jelea Kris, a tivelinio dolu naio be kulo Ju nalo napano amil jelea ga kanalo iliano napano Ipru. Ana nalo napano amil jelea Kris, nalo ajum̃a amila vukuleleano, nalo aberenio legiano nonovio, bogo napano nalo abio ka bulag kanalo ijaiano telisu ban taanou nalo, mia nalo maka ala rimemedu van kanalo taanou nalo.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Ana atevi duelimo ba juo [12] nalo amijog iliano nei, abio burum̃ara taara na naiagagoano nalo nonovio ka nalo amei vio takurano, ana amil banlo, aberinavo “Banalo, maka rivu ka kumemi nuvituvan im̃auano na verialiano na Atua kanano iliano, kanio kumemi nuvitu nuvitikar ga im̃auano dolu nalo na.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Verenio tibe na, kamiu monokanio kuvileal tomu ve aluo ea kamiu, napano sialo bo ea tomu nalo miralo, a napano abujo ka Niununo Lu, a napano abarlo ka im̃auano, kanio mia kumemi nuvitiri bulaglo ka nalo ave taara sesa ka avitikar vatitig im̃auano dolu nalo nei.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Ana tibe na, mia kumemi atevi nalo, kenememi iviso vodolu naio mijikia tumolu tu sikili bogo nonovio ea im̃auano nana volkouano a nana verialiano na Atua kanano Iliano Lu.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Naruei nalo napano ea burum̃ara taara nei, nalo amijog jidomiano nei, mia ajaaro toru laka kanio, ana amileal tomu aluo jibe kanio napano nalo aberenio. Nalo aluo nei napano amilealo, nalo tai be Stevin, napano be toro tai napano jikili ka monmonea, a naio bujo ka Niununo Lu, bija Vilip bunu, a Pokaras, a Nikeno, a Timon, a Pamenas, a Nikolas toro na vio Antioko, napano naio maka ve toro Ju, mia naio monea kulo Ju nalo kanalo Atua ruei.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Naruei nalo aburu nalo aluo nei abinimei ajumolu aju kamu ea atevi nalo nei miralo, ka atokol parilo, a aioakolo.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Ana vite nei napano amila, mila ka bogo nonovio, Atua kanano iliano naio jo jeliviv ea tomu nalo, a taara na naiagagoano na Yerusalemo naio jo binimei telabo lie vo, bano-o bokar bunu kulo lu nalo telabo napano kulo Ju nalo kanalo, nalo bunu amijevio moneano.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Naruei nalo aluo nei tai, napano Stevin, naio be toro tai napano bujo ka Atua kiano tiniememiano, a bujo bunu ka burum̃ara moroano na Atua kiano, mila ana naio mim̃auka burutomoluo telabo a vite na iloiano bunu ban tomu nalo.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Mia kulo Ju nalo tealo napano ajua vio na, maka asaaro ka Stevin leleio, nalo naruei ajikar ka ajidom ala siniabu kanio. Nalo nei, abe kulo Saireni, a kulo Aleksadria, napano nalo aju Yerusalemo ea bogo na, a naliko kulo Selisia tealo bunu, a kulo Esia tealo, napano abinimei amiasol bijalo. Telabo ka nalo nei nalo ajibe ka bagaro takurano ga, napano ajuburon vio takurano julaka ea yimo na volkouano na kulo Ju nalo kialo tai.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Mia nalo nei amila vio ka averbure Stevin, bano-o mia kiri deio ga, bior Niununo Lu naio mila Stevin be masou batitigio ea kiano iliano nalo, mia kialo ilimimiano nalo nei maka ajikia atuvulu naio leleio.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Ana nalo aba amileal tomu tai bereio ka ava ala sibilili tomu na tortoru nalo, ana nalo nene aba aberial aberinavo “Kumemi numijog toro na naio mil niegeniege Mosis kiano tuboiano, a naio mila searia Atua kiano tolu bunu.”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Ana ea bajago na, amila jibe ka navurim̃araboiano nalo, a naver-loglogiano nalo na tuboiano nalo, bija tomu dolu nalo telabo, tinielo bilulu m̃ele ka Stevin. Ana nalo abinimei abokakar naio jikili, ana aburu ban ea komeli na toru na kulo Ju nalo kialo.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Ana ea bogo na naruei, ana ilisibiano nalo aju amalmaluvo telabo lie vo, napano amil aber niegeniege Stevin, aberinavo “Bogo nonovio ga, toro na naio jom̃a mili niegeniege kiado Atua kunuano Lu, bija Moses kiano tuboiano.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Mia kumemi numijog ka napano naio berii kiado Atua Kiano Yimo, napano naio berenio berinavo mia toro Nasarete na napano Yesu, mia naio rila bulag Yimo Lu nei, a mia naio rivilig bunu kiado bajago moruo nalo napano Mosis jianio nanua bogobe ruei, napano kito robokar batitiglo aju binimei bokar vonganei. !Toro nei Stevin naio jom̃a ber bulavulag vite nalo na, naio jo mila lelan kito toru laka nei!”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Nalo amijog iliano nei, naruei ap̃ilig pariparilo ka avitikar Stevin, ka naio rudu kiano verdop̃eiano kanio iliano nei, ana bogo napano abitikario, nalo amialio ka napano mirano binimei jibe ka mirano nailiano tai garuei.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.