Apocalipse 7

Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iorou ka vite nalo nei, nemial ka napano nailiano veri ajumolu ajua sudu veri na yetemeriba, aju ajukovio ka jegi veri napano m̃a ajum̃a amiuvuvu ea yetemeriba, ka rila na jegi nalo nei ajikia re bunu aiuvuvu ea tei, p̃eli ea borotano, p̃eli na mave ea buruiesi.
1 E depois destas coisas eu vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que o vento não soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 Karina, nemial nailiano dolu bereio, naio binimei bija tena aue tovo napano Atua na meul kanano ea kiano tomu nalo, mia naio jaluvo ea tivelinio na jegi uro binimei. Naio mijikia ka nailiano nalo veri nei, nalo abar moroano ka amijikia ala lelan borotano a amijikia ala lelan tei bunu, ana naio bio m̃ele banlo, berburelo ka ala re bunu titai.
2 E eu vi outro anjo subindo do leste, tendo o selo do Deus vivo; e ele gritava em alta voz aos quatro anjos, aos quais havia sido concedido ferir a terra e o mar,
3 Naio ber jibe nei, naio berinavo “Ee to, kamiu kuvila bulag re tei p̃eli borotano p̃eli buruiesi nalo, rivan riva rivokar bogo napano rodu tovo tai toa ea meriniano tomu na memedu nalo napano abe kiado Atua kanano.”
3 dizendo: Não firais a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado os servos de nosso Deus em suas testas.
4 — ausente —
4 E eu ouvi o número daqueles que foram selados; e foram selados cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 — ausente —
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil. Da tribo de Rúbem, foram selados doze mil. Da tribo de Gade, foram selados doze mil.
6 — ausente —
6 Da tribo de Aser, foram selados doze mil. Da tribo de Naftali, foram selados doze mil. Da tribo de Manassés, foram selados doze mil.
7 — ausente —
7 Da tribo de Simeão, foram selados doze mil. Da tribo de Levi, foram selados doze mil. Da tribo de Issacar, foram selados doze mil.
8 — ausente —
8 Da tribo de Zebulom, foram selados doze mil. Da tribo de José, foram selados doze mil. Da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Ana iorou kanio, nejiraravo ba naruei kamu ka miraku be burum̃ara tiniobi na tomu nalo, napano nalo miroano mia miroano, maka ajikia avulukulo, napano nalo na amiyotuba ea yati dolu nalo. Nalo naruei abe tomu na buruvenuo dolu nalo, bija kialo iliano kinkin nalo, naruei abinimei ajumolu ajukamu ea burum̃ara jobaro lu, napano nunu solbouo naio joaio. Nalo amiya kulum̃arauo novo na miuvu abiniu, a abar m̃ati burum̃al,
9 Depois disso eu olhei, e eis uma grande multidão que nenhum homem poderia contar, de todas as nações, e famílias, e povos, e línguas, parados diante do trono, e diante do Cordeiro, vestidos com túnicas brancas, e palmas em suas mãos.
10 ana aju abio toru, aberinavo
10 E gritavam em alta voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Ana bija nalo na, nailiano nalo bunu ajumolu aju jeliviv ea jobaro lu, ana amijil bunu navagadeano nalo bija temeul veri, ana nalo bunu aminie abamenea kamu ka jobaro lu, amilotu ka Atua,
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, e ao redor dos anciãos e dos quatro animais, e caíram sobre suas faces diante do trono, e adoraram a Deus,
12 aberinavo
12 dizendo: Amém! Bênção, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força, sejam ao nosso Deus para sempre e sempre. Amém.
13 Ana ka bogo na, navagadeano tai naio bika den kiniou, berinavo “Burum̃ara tiniobi nei napano amiya tena miuvu na, a jau komijikia abe kei nalo na, a jau komijikia ka nalo aju be abinimei na?”
13 E um dos anciãos respondeu-me, dizendo: Quem são estes que estão vestidos com túnicas brancas? E de onde eles vieram?
14 Ana kiniou neberinavo “Ii, maka nejikia, mia jau kobe toro na toru tai na vio nei, p̃eli jau komijikia kovio?” Nalo ajekonlo ka burukija na nunu solbouo|src="67_Rev 7_14_Sacrificial Lamb.tif" size="col" ref="7:14"
14 E eu lhe disse: Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são aqueles que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas, e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro.
15 Nalo naruei, kialo im̃auano jibe nei, ber
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus, e o servem dia e noite em seu templo; e aquele que está assentado no trono habitará entre eles.
16 Mia maka bunu ajikia siserlo bereio,
16 Eles não terão mais fome, nem terão sede; nem arderá o sol sobre eles, nem qualquer calor.
17 bior nunu solbouo napano naio jo iviso ea vio lu nene mave,
17 Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os alimentará e os levará às fontes de águas vivas; e Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.