1 João 1
Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs ACF
1 Vite tai, re nua ea bogo na tiiano, mia vonganei ga na kiniou nomijog, a nemial ka miraku, nobitii batitig bo banbano-o na nojokol ka jum̃aku, vite nene siano jibe nei berinavo Burupati Meuliano na Maka Rijikia ribisi bogo tai, mo tenene na kiniou nejidom novivitauiaio van kamiu.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Tenei, na nanua kito maka rejikia naio, naio jo ga naljuo Atua Teta o-o, mia vonganei ana miyotuba medave ea mirado ea yetemeriba nei ruei, naruei kumemi miroano numialio, ana numitum̃a nuberialio ka tomu nalo.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e nos foi manifestada);
3 Numijog memedu ka burutiliniememi, a numialio memedu ka mirememi, naruei numisidom nuverial ka kamiu ka mia kamiu bunu kuvijikia kumoneaio. Ver kamiu kumonea, mia kuvijikia kumei ve takurano rivija kumemi, tibe ka kumemi nube takurano bija Atua teta a bija kenerinio Yesu Kristo ruei.
3 O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Tena mila burum̃ara saariano joa kumemi dam̃ariga nei, a ver kamiu kuvidukar batitig iliano nei na m̃a nojidom nover ka kamiu ea m̃esi nei, mia burum̃ara saariano nei toa kamiu bunu, ana mia rila kito roviniu rojog rivu ve toru laka.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Iliano na Atua kenerinio midu ban kumemi, ber monoka kumemi nuverial ka tomu dolu nalo, naio jibe nei berinavo. Atua naio be burupati na miamoiano, maka lele kiri melijokouo tai ritoaio.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele trevas nenhumas.
6 Tibe na, ana ver kito rotum̃a roverial ka kito robe takurano bija Atua, mia rojum̃a romila bajago na melijokouo keano vo, nina rojum̃a romila sibi ga na, kito maka rotum̃a rala tena be riano.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Mia ver rotum̃a reiel dam̃ariga ea miamoiano na m̃a Atua naio joaio, mia naio rila ka rotua natinie takuraniano na bo tulaka vija kito, ana mia reial ka kenerinio Yesu, kiano burukija naio mijikia to sekon kito romeravo ka kiado kariano nalo.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Toro na m̃a jo mila bonua, ka ber maka ve na bova tai toa kiano meuliano, kiano iliano nei naio maka rive riano leleio, naio jom̃a mila sibilili naio bereio.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Mia ver kito roverial ga kiado kariano nalo, mia Atua naio riviekokoa kito, mia naio rivar bulag kiado vovaiano nalo den kito, rila kito romeravo. Naio ga mila batitig m̃arabo ka mia naio rila tibe na ruei, a romijikia ravarkar tiniedo ea naio ka mia naio rila van kito rivare ga napano naio berkario.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Mia ver kito rotum̃a rala bonua, roverinavo kito maka m̃a rala kariano tai, nina jibe ka rober Atua naio be sibiano ga, a romila jibe ka napano kanano ilirianiano novo, maka bunu rodu to vatitig ea kiado meuliano leleio.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.