Colossenses 2
Lalang hu Dios (BKD) vs BKJ
1 Agkabayaan ku ha matun-an nuy sa pagpaniguru ku hu pagtalabahu para inyu daw hu mga tumutuu diyà ta Laodicea daw hu alan ha hurà pa makakilala kanak.
1 Porque quero que saibais quão grande luta tenho por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e por quantos não viram o meu rosto em carne;
2 Sa tuyù ku iyan sa madasig kaw daw makagsabuwa kaw daan duun hu pagpinalanggaay ta daw makasabut kaw gayed hu kamatuuran daw matun-an nuy sa inlilung su anay hu Dios ha iyan sa mahitenged ki Cristo,
2 Que seus corações sejam confortados, e estejam unidos no amor, e para todas as riquezas da plena certeza de entendimento, para o reconhecimento do mistério de Deus, e do Pai, e de Cristo.
3 ta iyan haena puunaan hu alan ha kaalam daw pagsabut.
3 Em quem estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
4 Inikagi ku haini diyan ta inyu ta daw harì kaw malimbungan taena ha mga etaw ha bà su maayad sa katarengan dan.
4 E isto eu digo para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
5 Ta bisan ku madiyù a diyan ta inyu ba bà su didiyan a dà gihapun daw iyan igkalipay ku ta nasabuwa kaw gayed daw malig-en sa pagtuu nuy ki Cristo.
5 Porque ainda que esteja ausente quanto ao corpo, ainda estou convosco em espírito, regozijando-me e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Tumenged ta dinawat nuy en si Jesu Cristo ha Ginuu dumayun kaw en duun hu pagpakigsabuwa kandin
6 Como, portanto, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim andai nele,
7 daw manggamut kaw diyà ta kandin. Dayun tumubù sa pagtuu nuy daw malig-enan haena sumalà hu intudlù day inyu daw sigi kaw gayed magpasalamat duun hu Dios.
7 enraizado e edificado nele, e estabelecido na fé, assim como fostes ensinados, abundando nela com ação de graças.
8 Mag-andam kaw gayed ha harì kaw makabig hu bisan sin-u pinaagi hu limbung ha katudluanan ha hurà din pulus ha duun dà napuun hu kalibutanen ha tulumanen daw henà-henà. Kenà haena iyan kamatuuran ta hurà diyà kapuun ki Cristo.
8 Tende cuidado para que nenhum homem vos deteriore pela filosofia e vaidade, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo e não segundo Cristo;
9 Bisan su magpakaetaw si Cristo didiyà gihapun ta kandin sa pagka-Dios din.
9 porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
10 Tumenged hu pagpakigsabuwa nuy kandin naangken nuy en sa pagkahimpit hi Cristo ha iyan kinatangkawan hu alan ha amin din kagahem.
10 E estais completos nele, que é a cabeça de todo principado e poder;
11 Tumenged hu pagpakigsabuwa nuy ki Cristo iling ha pigsirkunsidahan kaw, ba kenà pinaagi hu etaw dà ta pinaagi gayed ki Cristo ta inawà din sa kinaiya nuy ha makasasalà.
11 nele também fostes circuncidados com uma circuncisão não feita por mão no despojo do corpo dos pecados da carne, mediante a circuncisão de Cristo.
12 Su bautismuwan kaw iling hu inlebeng kaw duma ki Cristo daw nabanhaw kaw daan duma kandin pinaagi hu pagtuu nuy taena ha gahem hu Dios ha iyan migbanhaw ki Cristo.
12 Sepultados com ele no batismo, onde também ressuscitastes com ele pela fé na operação de Deus, quem o ressuscitou dos mortos.
13 Su anay bà su minatay kaw tumenged hu salà nuy daw hu pagtuman nuy hu makasasalà ha kinaiya nuy, ba iman pig-ilahan kaw hu Dios hu kinabuhì duma ki Cristo. Pinasaylu din sa mga salà taw
13 E, quando vós estáveis mortos nos vossos pecados e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
14 ta su ilansang si Cristo duun hu krus inawà hu Dios sa gahem hu Kasuguan ha iyan tagsilut kanuy ku masupak taw haena.
14 apagando a escrita de ordenanças que era contra nós, a qual nos era contrária, e tirou-a do meio de nós, cravando-a na sua cruz.
15 Tumenged hu kamatayen hi Cristo impadayag din sa kadaegan din ki Satanas daw hu mga ginsakupan taena.
15 E, despojando os principados e potestades, os expôs abertamente, triunfando sobre eles em si mesmo.
16 Aman harì nuy ikatetenged sa lain en ha mga etaw ha agpameges ngaay inyu hu mga tulumanen dan mahitenged hu kalan-enen daw hu inumen daw hu mga pagsaulug dan bisan sa Aldaw hu Paghimlay.
16 Portanto, nenhum homem vos julgue pelo alimento, ou pela bebida, ou por causa dos dias de festa, ou da lua nova, ou dos shabats;
17 Saini alan bà dà mga timaan hu agpakauma ha iyan en iman si Cristo.
17 que são sombras das coisas futuras, mas o corpo é de Cristo.
18 Harì kaw daan tagpaliliman taena ha tagpaluuy-luuy daw tagsimba hu mga balinsuguen hu Dios ta iyan kun haena nadamugu dan. Saena ha mga etawa galbuwen ta kandan dà haena ha henà-henà.
18 Que nenhum homem vos engane de vossa recompensa com uma falsa humildade e adoração de anjos, intrometendo-se em coisas que ele não viu, em vão inflado por sua mente carnal.
19 Hurà dan labet ki Cristo ha iyan ulu daw sa alan ha mga tumutuu iyan lawa din ta diyà ta kandin agkapuun sa mga kinahanglanen ha iyan igtubù hu alan ha bahin hu lawa sumalà hu pagbayà hu Dios.
19 E não ligado à cabeça, da qual todo o corpo, tendo alimento ministrado, e unido pelas juntas e ligaduras, cresce em aumento de Deus.
20 Tumenged ta minatay kaw en duma ki Cristo daw nalibri kaw en duun hu kalibutanen ha henà-henà, imbà nuy tagtumana pa sa mga tulumanen
20 Se, pois, estais mortos com Cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que, como se vivêsseis no mundo, vos sujeitais às ordenanças,
21 ha tagyanaen “Harì kaw taini agkaen daw bisan ganì sa kaibiti duun.”
21 (não toques, não proves, não manuseies;
22 Saena hurà din gayed pulus ta agkahanaw dà daw duun dà napuun hu balaud daw katudluanan hu etaw.
22 as quais coisas todas perecem pelo uso), segundo os mandamentos e doutrinas dos homens?
23 Bisan ku sa tagbuhaten dan bà su madagway ta masinimbahen sidan daw tagpaluuy-luuy daw tagpasipalahan dan sa lawa dan, ba saena hurà din pulus ta harì haena iyan pakapugung hu pagbuhat hu madaet.
23 Que tais coisas, de fato, mostram uma sabedoria na adoração, humildade e em disciplina do corpo, mas não são de honra alguma, senão para a satisfação da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.