João 1

God Da Gaga Reka Re (BJZ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Uutude endade jo sirorambi tutunova, God da Gagami vitirie. God da Gaga, umó God gha danode vitirie. Kotú umó beago God re.
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 Tutunova, umó God gha danode vitirie.
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 Eini-eini vitia, jo einimi undufa unda anova sirorambi re, eini-eini dano God da Gagami urieta siroruturie.
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 Aná Gaga rera, umó jebugada ruru re. Umó jebuga bua furia mo, enemboda unana aghago janimbeta urie.
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 Unda unanami bingoi rova janimbeta rouvie. Tago bingoimi jo afuregari inono irambi re.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 Avore, God unda aghi embó, ragaro Jon, ninenguturieta furie.
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 God umó ninenguturieta furia-da bee mo, unanada minono rata, enembo niningigea gaabee egegari-du rea, umonu ninenguturieta furie.
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 Jon jo aná unana irambi re. Tago, unona unanada gaganu enembodu rata niningigari-du rea, furie.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 Aná unana mo, unana bee re. Unona furia, endava enembo nanjogodava janimbeta rouvie.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Ená Gaga seibe furia, endava enembode, eini-einide dano urieta siroruturie. Tago, umó avouvi, enembomi jo gia tanana egegambi re.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 Unda natofo Jiusi enembodava furie-tago, númane umó jo bubugambi egeguturie.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 Aghá egeguturie-tago, avona umó jamono gatiturota gaabee egeguturadua mo, unona númandava aná God da sasingu ari-du ano ututa rouvie.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 God da sasingu rera, jo númanda anomi o aya afada anomi, kotú enembo dumenida anomi rata sirorambi re. Númane God da anomi unda sasingu ea vitie.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Ená Gaga embó bee nindia sirorea, namonde anda gorotova vitirie. Umó namonde anda rorova irirota, gaa bee nuenembo rirota, namonde amó sonembeta urie. Unda duroghagha namonde gigiguturere. Afa uutuva vitia-da Mendi dabako duroghagha furia irieta, undava gigiguturere.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 Jon umó Iesu nu nundubuturota, eghá ririe, “‘Embó eini anda ambova reifia,’ ritara, umó aná jojabe re. Amó ijoko re.
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 Unda sonembaride, taubanade ea simbugeaveta, namonde amó bubugeta rosore. Kotú etova-etova namonde amó ea simbugeta rouvie.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 Moses dava God Afa na unda Agho Dari ututurieta bua, enembodu ututurie. Kotú Iesu Keriso na, enembodu neno mema ea sonembarida aitode kotú gaa beede bua furie.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 Enembo eini dibemi God jo gambi re. Tago, God da Mendi dabako, Numamogha danode irita uria-mi furia, God da irari daiyaghago aná ririeta, enembo niningiguturie.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 Jiusi enemboda babarigarimi Jon uriga ari-du rea, fristi* mane kotú Levi undi Jerusalem reta ninenguturieta, umó avouvi ananu uriga aita igiguturie.
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 Aria bubua, uriga egeguturieta, umó jo kivu ambi, isaghava eghá ririe, “Enemboda Sonemba kato God da utaita riria, aná jo amó irambi re.”
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 Aghá riria-du, númane uriga egeguturie, “Atá rege niningigore! Feroveta Elaija rekago kaverea furasua, gefiria mo, indú gefiria, aĩ?” regeguturieta, Jon ririe, “Tefo, amó jo umó irambi re,” Aghá ririeta, númane rekago uriga egeguturie, “Imó aná Feroveta ra?” regeguturieta, Jon ririe, “Tefo, amó jo umó irambi re,” ririe.
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 Umó aghá ririeta, númanena ririe, “Atá imó avouvi, rege niningigore! Námane gaga mino bua kaverea ya enembo avona ninengetueta etera-du regegaita rosore. Imó indufako daiyagha reta ro?”
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 Regeguturieta, Jon undufa iruguturota, eghá ririe, “Aisaia da gefiria aghago rere,
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 — ausente —
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 — ausente —
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 — ausente —
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 — ausente —
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 Aná eini-eini dano Betani, Jordan Uvu beina fefera vitari kenava, Jon da bafutaito eta uria kambesiva siroruturie.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 Rifo atiturieta, Iesu Jon dava furueta gerurie-gea, natofodu eghá ririe, “Gigige! God Sifi da Mendi enemboda ari-bari akokogo bua fugiturota amburari-du riria, onanu reifie.
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 Amó ená embónu nundubuturota eghá ritare, ‘Embó eini anda ambova reifia, aná jojabe re. Amó ijoko re.’ Anada bee mo, amó jo sirorambi iria-da dibeva, umó vitirie.
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 Umó avouvi, amó andufako jo tanana ambi re. Tago amó uvumi bafutaito urota, umó karigota, Israel enembo isaghava gigigea, tanana egegari-du rea futare,” Jon aghá ririe.
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 Anada ambova Jon na gaga eini eghá ririe, “God da Asisi Kakarami uutuvareta dii uku nindia, isaghava voretia undava asumbetueta, amó gere.
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 Amó jo umó tanana ea goghó ambi re. Tago, God amó uvumi bafutaito ari-du ninenguturieta furera, unona andú eghá ririe, ‘Asisi Kakara vorea, embó avodava asumbota gadora, aná umó re. Unona Asisi Kakarami enembo bafutaito aita rouvie,’
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 Ená andú riria, kotú isagha urieta gerurera-nu nímandu rere, ‘Ená umó God da Mendi re.’”
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 Rifo atiturieta, Jon unda ambo nimbi ungaghade rekago kambesi dabako avo vitirie.
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 Aghade Iesu furia serigutueta, Jon na gia, eghá ririe, “Gigige! God Sifi da Mendi ninenguturieta furia, aná overe!”
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 Jon na aghá ririeta, unda ambo nimbi ungagha niningiguturie-gea, ungá Iesu da ambova igiguturie.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 Igigutueta, Iesu kaverea gerurie-gea, númandu uriga urie, “Nímane dodu uno roso?” ririeta, númane regegeturie, “Rabbi (anada bee mo, aná Irugari Kato re.), imó niavo vite?”
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 Regeguturieta, Iesu na mino ririe, “Fufuge, gigigadi!”
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Jon da gaga niningigea, Iesu da ambova igiguturia embobo ungagha eini, Andru re. Ená Andru rera aná, Saimon (o Pita reta rousua) unda ikoko re.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Andru tatavami aria, unda kaka Saimon tambua eghá ririe, “God embó eini utaita riria, aná tatambugetore.” (God da utaita riria Embódu Grik gaami Keriso regegeta rosore.)
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 Aghá rea, Andru na unda kaka unumbea bua aria, Iesu dava bububuguturieta, Iesu na Saimon tatasegea gerurota eghá ririe, “Imó Jon da mendi Saimon re-tago, inda ragaro reka, Sifas o Pita rei-ririkore!” (Gaa Sifas kotú Pita rera-da bee mo, aná “singoi” re.)
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 Rifo atiturieta, Iesu Galili Frovensiva yaita nundubuturie-gea, irurota, Filip tambua ririe, “Fu angá yare!”
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 Filip de Andru de Saimon Pita de dano Betsaida naava embobo re.
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 Filip aria, Nataniel tambua ririe, “God da Agho Dari buka, Moses da gefiria-va, embó eini riria, kotú dabako undú feroveta maneda gegembuguturia embó, umó reta tatambugetore. Nasaret embó, Josep da mendi Iesu du rere.”
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 Aghá ririeta, Nataniel na besiga urota, Filip du uriga urie, “Taubana eini donu Nasaret reta furadu?” ririeta, Filip na mino ririe, “Avoreta, fu gadi!”
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 Aghá riria-du, Nataniel erea aria, Iesu dava buburitueta, umó dibe fugia gerurota ririe, “Israel embó bee evere, undava gavera eini tefo re.”
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 Aghá ririeta, Nataniel na uriga urie, “Imó daiyagha amó ge?” ririeta, Iesu na mino undú eghá ririe, “Filip jo ya, indava bubambi da dibeva, imó ika baga ruruva asumbea irieta amó gere.”
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 Aghá ririeta, Nataniel mino eghá ririe, “Irugari Kato, imó God da Mendi, Israel enemboda kini re!”
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 Ririeta, Iesu na mino ririe, “Imó ika baga ruruva asumbea irota gari gaa retora-du, gaabee rora? Aná avore-tago, enada ambova eini-eini dumeni jojabebei gaita roravore.”
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Aghá rea, rekago númandu ririe, “Amó nímandu gaabee rere. Ambova uutu ifegota, God da anera mane enemboda Jojabee davareta, vorea vitia egeguturota gigigaita rosoravore.”
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.