2 Timóteo 3

God Da Gaga Reka Re (BJZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 — ausente —
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Aghá urota, númane jo kavevera ambi, komanadu jo mema ambi, númane komanadu unongu rirota, tamoda uno buregambi urota, kara tataya urota, kotú enembo data ambubugaita rousue. Númane aghá egeguturota, gaga taubanade ari-bari taubanade dano injigha egegaita rousue.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Aghá urota, númanda ikoko mendi kukuvegaita rousue, númane jo nundubea simbugambi nendufa eini-eini dano tatavami egegaita rousue, númane gogore totofo re, númane endava gugua-ghayafa vitia-nu neno rururota, God jo neno bambi aita rousue.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Númane tefo, tamomi God du tumogha baĩ egegaita rousue-tago, númanda irariva God da ano itoko jo isagha ambi re. Aghá aita rousua enembode, mania uumo ata!
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Aghago enembo dumenimi iiava, evetu embóghada kambova terua, evevetu tamo firída uno buregari inono irambi kotú ari akokogo dibe eini be einimi bundia vitia-nu eta rousua evevetu nundubari tefo, kukuviaveta, aná enemboda rari ningari egegeta rousue.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Aná evevetu, gaga beenu tambari gaa reta rousue-tago tambua tanana ari jo inono ambi re.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Eto-bato Janes ungá Jambres ghana Moses da gaga buregeta uria aghagonu, aná enembo akokogo retora, númane gaa bee injigha urota buregeta rousue. Númanda nundubari sidara urieta, númane jo gaabee eta rousua-da noniva terari inono irambi re.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Tago, númanda kuvirari gaga jo enembo oruabe ningia gaabee ambi aita rousue. Anada bee mo, eto-bato Janes ungá Jambres ghadava siroruturia aghagonu, enembo dano númanda gavera ningia, tanana ea, númandu jo gaabee ambi aita rousue.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 — ausente —
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 — ausente —
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Aghá-gea, imó rei-geroravore. Enembo avona Iesu Keriso de takembea, God da unonu uradua, gitofomi undú bouvu kotú mema ututurota itatama aita rouvie.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Avotago, ari-bari akokogo eta rousua enembode, gavera rirota kokomana kukuvegeta rousua enembodedu rere. Númanda ari akokogo itoko egegeta uria-nu unduturota baborurota, ari akokogo nuenembo urota iririgaita rousue. Aghade, enembo dumeni kukuviaveta númanenu ambo-ambo eta rousue. Aghá urota, mino-mino nendufako kukuvirota iririgaita rousue.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Atá indú rere. Indú donu iruguturieta gaabee urera-nu, ambo-ambo urota iradi rere! Anada bee mo, avona imó iruguturia, aná imó tanana roravore.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Kotú, God da Gaga bukava irugeta urera-mi Iesu Keriso gaabee urota, jebuga barida emboro isagha rouvia beago, tanana roravore. Aná mo, imó mendi ijoko irirota, tutuno ea iruguta referavore.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 — ausente —
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 — ausente —
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.