1 Tessalonicenses 1

God Da Gaga Reka Re (BJZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ariee! Námane Pol, Sailas kotú Timoti de nímane Tesalonaika naava God Afa kotú Jojabee Iesu Keriso da natofo ea vitera enembo ghanena rosore. Bogu Naa Tesalonaika da gari eghago re|src="100 Thessalonica_oldHK025D_scp.tif" size="span" loc="1:1" ref="1 Tesalonaika Enembodu 1:1"
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Námane tumanadu nímane nundubuturota, God dava benunu urota “aiye” rirota vitere.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Namonde anda God Afa gaabee egeguturota, unda buro eta rosora-du, God dava “aiye” reta rosore. God da neno bari nímanda neno rova vitia-du, kotú nímane ano urota, God da natofo sonembuturota, Barirari Iesu Keriso da kaverea furari fefera gangorogha kaifa eta rosora-du, Jojabee Iesu Keriso dava “aiye” rirota vitere.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 — ausente —
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 — ausente —
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Námanda ambo-ambo urota, kotú Jojabeeda ambo-ambo urota vitara-du, mema kotú dara jojabe itatama egegutaravore-tago, gangoro Asisi Kakarada ututa rouvia-nu bua, námanda gaga ningia gaabee egegutaravore.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Aghá egegutara-mi, Iesu gaabee ari kakato Mesadonia Frovensi kotú Akaiya Frovensi desea vitia enembodava beforo isagha ari taubana irugutaravore.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Anada bee mo, nímanda aghá egegutara-mi Jojabeeda Gaga sarigea angieta frovensi ragaro Mesadonia kotú Akaiya enembo niningigea fafate egeguta. Frovensi dumeniva beago, Jojabeeda Gaga kotú nímanda gaabee eta rosora-da bingá undufako sarigea angieta niningiguta. Jo námanena regegota niningigambi re.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Námandu orokaiva rea námanda gaga ningia kaifa egeguturota, enemboda uubu egegari god injigha ea, neno kaverea, God dabako jebuga tumanadu irari-da buro eta rosora-nu aná Mesadonia kotú Akaiya Frovensi enembomi isagha ueta reisi-niningore.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Aghá rirota, unda mendi amburarivareta unona ririeta jebugea eroruria aná uutuva reta kaverea furaita rouvia-nu kaifa rosora beago, regegutueta reisi-niningore. Kotú Iesu rera-da anomi, God da neno sembago furaita rouvia-nu serigaita rosore.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.