2 Tessalonicenses 1

Fanamaket Baibel (BJP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ia Pol, Sailas ke Timoti, kemtuul sisiit usuf gam foron tom unune na Tesalonika, ae gam unune lo God Tama kerer ke Kumguui, Iesu Karisito.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Famais ke siaroh usuf gam sing God Tama kerer ke Kumguui Iesu Karisito.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Foron tualikmemtuul, i rokap le kemtuulen fotrokap la tom lo God isi gam. Ma i tortores tom le kemtuulen tel u arae, wara le unune kimi i laulaumet la ke famais kimi usuf temtem tikii lo gam i kuumkuum la.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Pesu, na fatpoton foron uh na tom unune ke God, kemtuul got la ini sinangun tifat kimi ke ini unune kimi na palgan foron tatawin turan fangungut ae gam famam kalsakai u.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Foron tier tikii igii, i famalal u le nagogon ke God i tortores. Ma wara na tifat kimi na foron tatawin ae gam kalsakai u isi matanfuntih ke God, ke God in foteng gam le gam tortores isi kau na matanfuntih kia.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 God i tortores ma in ta fangungut usuf fanse ae ri ta fangungut usuf gam.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Ke in famange gam ae gam kalsakai fangungut ma in tel u sabin arae lo kemtuul, aunbiing Kumguui Iesu in tapiek tinbae na kukulii na karfian yiif turan foron rakrakai na angelo kia.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 In ta fangungut usuf fanu ae biil ri usum lo God ke biil ri misuut na Rokap na Fafas ke Iesu Kumguui kirer.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Rin kep fangungut ae biil ti farfarop lo ma Kumguui in babat ufu ri tina kiiskiis kia ke tina rakrakai kia ae ifuun ini memeh.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Tier igii in tapiek na aunbiing Kumguui in fis, isi kep memeh ke ususe fages sing fanu kalkaluu kia ae ri unune lo. Gam sabin tura ri, wara le gam ka unune ta na foron orek ae kemtuul fas ta gam ini.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 I e wara, ae kemtuul ka sising mulmul usuf God kirer isi gam. Kemtuul sising le in lupes gam isi ifasi gamek mi na matngan liu ae i tawi pes ta gam isi. Ke na rakrakai kia, in lupes gam isi gamek tel fasuut foron rokap na foim ae gam ier isi tel u, ke foron tier tikii ae unune kimi i fatapiek u la.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Kemtuul sising arae, isi liu kimi ik ta memeh una asa Iesu Kumguui kirer ma i sabin ik ta memeh usuf gam, wara na famais ke God kirer ke Kumguui Iesu Karisito.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.