1 Timóteo 3

Fanamaket Baibel (BJP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Orek igii i rokap le keren unune lo: Male tikas i ier isi tapiek nenge famfamu na lotu, foim ae i tim pes u, i rokap kanaka.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Nenge famfamu na lotu, i rokap le sinangu in tara aragii: Biil rin tiu u ini ti tier, in tikii sau e antu, wolwol kia in malal, in nagogon fakasi wolwol kia tom, in matngan kaltu ae fanu ri bulat la lo, in tom somangat pes fanu la una matanfel kia, ke ifasi in fausum fanu.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Ke biil in tom ininmet, biil in tom ngalngaliaf. In kaltu una kiis fofo, biil in tom balbalkutmet ke biil in lala ier la isi pitkalang.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 In nagogon fakasi matanfel kia ke ik fausum berberat kia isi rin wong rokap sing i ma rik bulat lo.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Male nenge kaltu biil i usum na nagogon fakasi matanfel kia, ke arafa in fofonoi lon foron tom unune ke God arae?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Male i am sokiliis liu kia sau, ke gong i tapiek nenge famfamu, tarama ka falaumet u tom ma ka luut ke ka ti na nagogon arae Satan.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 In rokap le nenge famfamu na lotu, in matngan kaltu ae fanu na kabarais rin bulat lo, isi biil rin orek laulau ulo, ma ka fiu na kuun ke Satan.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Ifasi sabin usuf foron tom falupes na lotu, i rokap le rin matngan fanu ae ifasi fanu rin bulat lo ri, biil rin fanu ae iwu la e kerme ri, biil rin fanu una lala umin dan rakrakai, ke biil rin tom akalemok.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Rin posefat na tekentu na unune ini tortores na wolwol.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Gamen tof famu ta ri bii, male biil ti tuk lo ri, ke aiam gamek somangat pes ri isi kep foim arae foron tom falupes na lotu.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ifasi sabin usuf foron antu ri, rin matngan kelefin ae ifasi fanu rin bulat lo ri, biil rin orek kumkum la. I rokap le in malal e wolwol kiri ma rin tekentu na foron foim tikii.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Nenge tom falupes na lotu, in tikii sau e antu ke in nagogon fakasi berberat kia turan fanu tikii ae na matanfel kia.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Fanse ae ri tel fakasi foim arae foron tom falupes na lotu, fanu rin bulat lo ri, ke unune kiri lo Karisito Iesu ik lala rakrakai.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Ia ier isi la sape unaisam, isau le ia wol le, in rokap le ian sisiit famu ta bii usuf o.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 Male ti tier i tel kale iau ma biil ia la sape, ke on usum tom na sinang ae fanu ke God rin mi lo na fatpoto ri tom. Wara le fanu ke God ae i liu, ri arae rakrakai na tuh ke waran singlen ae i farakrakai orek tekentu.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 I malal le fafausum ae kere unune lo, i laumet kanaka. Pakanini, i kiis mumun tah, isau le igii ka tapiek malal mang ma i lame kerer isi unune lo God. Waran fafausum ae i aragii:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.