2 Tessalonicenses 1
A Xuxubus Maxat (BJK) vs NTLH
1 E, e Pol, arixe me Sailas me Timoti, meet me tile a tinenge na urungan tö mum a marakörö ne lotu niang Tesalonika, ewe e mum mere God a Tamana ire, ma mere Jisas Krais, a Orong.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 A abalamu ma malum irabo kis se mum meriso re God, a Tamana ire, ma a Orong, e Jisas Krais.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Abo töke kölöme re Krais, i töxödös bara meet marabo tengen deek sösöxö urungan te God tua gene e mum, möxösa, abo nunu re mum iri lölölös nana im mabo abalamu re mum kö öngöng kabise iri dedek nana.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Io, ina na, meet me ölolot e mum kaluluonin abo marakörö ne lotu re God köbo lagunon, möxösa, mum mo tuu lölös ma mo nunu kaluluonin abo eler mabo kinadik nang mo örasen.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Ma niang i osen ömaras bara a warkurai xö God i töxödös. Möxö ina na, God irabo perexulen e mum bere mum mo eöt ta nilaxa xö kingdom pe ine, nang mum mo örasen a kinadik möxönan.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Io, God i töxödös saxit me ine irabo pet ina na bira: ine irabo balu öbaling abo sasaban te idi ewe nang te ögarin e mum.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Me ine irabo ömamanaa e mum kalik abo kinadik ke mum ma irabo ömamanaa e meet bölök. Ma irabo pet xarna na xö axana bung bara e Jisas a Orong irabo ot wösö meriso xö watmaep kaluluonin a bibio ne ia arixe mabo angelo lölös se ine.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Ma irabo ömokorot ewe me idi nang tekara ösöxö e God ma tekara tame a atöngösen deek ke Jisas, a Orong ke ire.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Ma xinuxun te idi bira: God irabo pet ögarin idi me idi tabo kis biringan sik ulorexe saxit. Me idi tabo kis tewe xalik a wawara xö Orong ma xalik a mariris ne lölös se ine
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 xö axana bung bara a Orong irabo wanot tua xikip a ese raxin ma aölelet kaluluon köbo tene nunu, idi a nangadi töxödös se ine. Me mum bölök, mum morobo arixe me idi, möxösa, mum moxo nunu xö tinenge re God, nang meet moxo töngösen e mum ulamunon ine bara turunon.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Io, ina na, meet me seseseng sösöxö rua gene e mum, bara God irabo perexulen e mum bara mum mo eöt ma mangana to nang e God ixoro kuwe lo e mum ulamunon. Meet me seseng bölök bara irabo top e mum ma lölös se ine bara mum morobo pet abo lalaa deek kirip nang i wanot meringan kölöme xöbo nunu re mum ma nang i eöt arixe mabo mamaa re mum.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Meet me seseng bira, rua a nangadi tabo pere abo to re mum ma tabo ii a esene e Jisas, a Orong ke ire, ma bara idi tabo ii e mum arixe me ine, eöt ma abalamu xö God te ire me Jisas Krais, a Orong.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.