Mateus 1

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 A Yesu Kɩrɩsɩto sãakpãmɩne nɩ nyã, wʊ yin a Nãa David nɩ Abraham bal pɔ,
1 O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Abraham lɛ ɩ Isaakɩ sãa, ka Isaakɩ mɩ ɩ Jekɔb sãa, ka Jekɔb mɩ dɔ̃ɔ ɩ Juda sãa nɩ a wʊ yɛɛr,
2 Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
3 ka Juda mɩ ɩ Perejɩ nɩ Jera sãa, ka ba ma di Tamar, nɩ Perejɩ na ɩ Hejoron sãa, ka Hejoron mɩ ɩ Aram sãa,
3 e Judá gerou a Perez e Zerá, de Tamar, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão;
4 ka Aram mɩ ɩ Aminadab sãa, ka Aminadab mɩ ɩ Nason sãa, ka Nason mɩ ɩ Salmon sãa,
4 e Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;
5 ka Salmon mɩ ɩ Boajɩ sãa, ka a wʊ ma di Worahab, ka Boajɩ mɩ ɩ Obed sãa, a wʊ ma lɛ Wʊruf, ka Obed mɩ ɩ Jesɩ sãa,
5 e Salmom gerou a Boaz, de Raabe, e Boaz gerou a Obede, de Rute, e Obede gerou a Jessé;
6 ka Jesɩ mɩ ɩ a Nãa David sãa. David lɛ ɩ a Solomon sãa, ka a wʊ ma dɔ̃ɔ ɩ a Yurɩya pɔɔ.
6 e Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão, da que havia sido a esposa de Urias;
7 Ka a Solomon mɩ ɩ Wʊrehobom sãa, ka Wʊrehobom mɩ ɩ Abija sãa, ka Abija mɩ ɩ Asa sãa,
7 e Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa;
8 ka Asa mɩ ɩ Jehosafatɩ sãa, ka a Jehosafatɩ mɩ ɩ Jehoram sãa, ka Jehoram mɩ ɩ Yujiya sãa,
8 e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias;
9 ka Yujiya mɩ ɩ Jotam sãa, ka Jotam mɩ ɩ Ahajɩ sãa, ka Ahajɩ mɩ ɩ Hɛjɩkiya sãa,
9 e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias;
10 ka Hɛjɩkiya mɩ ɩ Manasɛ sãa, ka Manasɛ mɩ ɩ Amɔn sãa, ka Amɔn mɩ ɩ Josiya sãa,
10 e Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias;
11 ka Josiya mɩ ɩ Jekoniya sãa, nɩ a wʊ yɛɛr a sɔ̃ɔ 'lɔ ban bar a ba tẽe tɩ chen tɩ kpɩɛrɛ Babilon tẽe.
11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos aproximadamente no tempo da deportação para a Babilônia.
12 Ban wa tɩ be a Babilon tẽe pɔ, Jekoniya lɛ ɩ a Sealtɩɛl sãa, ka Sealtɩɛl ɩ Jerubabel sãa,
12 Após a deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel;
13 ka Jerubabel mɩ ɩ Abiud sãa, ka Abiud mɩ ɩ Eliyakim sãa, ka Eliyakim mɩ ɩ Ajor sãa,
13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor;
14 ka Ajor mɩ ɩ Jadɔk sãa, ka Jadɔk mɩ ɩ Achɩm sãa, ka Achɩm mɩ ɩ Ɛliud sãa,
14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde;
15 ka Ɛliud mɩ ɩ Elɩyajar sãa, ka Elɩyajar mɩ ɩ Matan sãa, ka Matan mɩ ɩ Jekɔb sãa,
15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó;
16 Jekɔb mɩ lɛ ɩ a Josefʊ sãa na ɩ Mɛɛr sɩrɛ 'lɔ lɛ ɩ a Yesu ma, a Yesu nyã lɛ ɩ a Nɩ-iraa.
16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 An yi Abraham tɩ ta a Nãa David, a Yesu sãakpãmɩne ɩ naa pie nɩ anaar, an yi Nãa David tɩ tãn a sɔ̃ɔ 'lɔ a ba dɔ̃dɔ̃mɔ̃sɩ na nyɔɔr ba chiin a Babilon wɛr pɔ ba mɩ ɩ naa pie nɩ anaar, an lɛ yi a ba gbãgbaar ɩfʊ a Babilon wɛr pɔ tɩ tãn a Nɩ-iraa a ba mɩ ɩ pie nɩ anaar.
17 Portanto, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a Babilônia, são catorze gerações; e desde a deportação da Babilônia até Cristo, são catorze gerações.
18 Nɩtɔ̃ lɛ a Yesu Kɩrɩsɩto dɔɔfʊ yele tu. A wʊ ma Mɛɛr ŋmaan na Josefʊ baraa tɩchɛ baa kul taa sɛrɛ ɛ, ka Nãaŋmɩn Sɩɛ vɛ̃ ka wʊ tara pʊɔ.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo se deu do seguinte modo: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela foi encontrada grávida do Espírito Santo.
19 A wʊ baraa Josefʊ na ɩ nɩtor jũu, ba bʊɔrɔ ɩka wʊ su wʊ vĩ nɩyɔɔ pɔ ɛ, ka wʊ tɩɛr ɩka wʊ sɔɔl bar wʊ jaa jomm.
19 Então José, seu marido, sendo um homem justo, não querendo fazer dela um exemplo público, estava disposto a deixá-la em secreto.
20 Wʊn wa tɩɛr a yele nyã maalfʊ, ka a Nãaŋmɩn malaka wa a wʊ sɛ̃ jãn pɔ wa 'yɛr, “Josefʊ, David bie, ta joro dãbãɛ ɩka fʊ de a Mɛɛr ka wʊ ɩ a fʊ pɔɔ ɛ, a bie na be a wʊ pʊɔm yin a Nãaŋmɩn Sɩɛ kpɛ̃ɔ pɔ.
20 Mas enquanto pensava nestas questões, eis que o anjo do Senhor lhe apareceu em sonho, dizendo: José, filho de Davi, não temas em tomar para ti Maria, tua esposa, pois o que nela está concebido é do Espírito Santo.
21 Wʊn dɔɔn dabile ka fʊ na bʊɔlɔ a wʊ yuor Yesu, 'lɔ lɛ na faa a wʊ nɩbɛ yin a ba yeldɛbɛ pɔ.”
21 E ela dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; pois ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 Anyã a jaa ɩ naa ka a wiil a sɩ Soro 'yɛrbie wʊn dɔ̃ɔ 'yɛr tu a wʊ 'yɛ'yɛrɛ pɔ ɩ yelmãɛ,
22 Ora, tudo isso aconteceu para que pudesse se cumprir o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo:
23 “Nyɛ a pɔɔsarbile na tara na pʊɔ dɔɔ dabile, ban 'yɔ̃ɔn a wʊ yuor Emanuwɛl,” (Isaiya 7:14) a par lɛ, Nãaŋmɩn ben a sɩ sɛ̃.
23 Eis que uma virgem conceberá, e dará à luz um filho, e eles chamarão seu nome Emanuel, que sendo interpretado é, Deus conosco.
24 Josefʊ na wa jɛɔ a gʊ̃ɔ pɔ, wʊ ɩn a lɛ jaa a Nãaŋmɩn malaka na 'yɛr ɩka wʊ ɩ. Ka wʊ de a Mɛɛr ka wʊ ɩ a wʊ pɔɔ,
24 Então José, sendo levantado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e tomou para ele a sua esposa.
25 tɩchɛ baa lɔɔ sɔ̃ɔ ɛ, tɩ tãn a sɔ̃ɔ 'lɔ wʊn dɔɔ a dabile, na wʊ 'yɔ̃ɔ a wʊ yuor Yesu.
25 E não a conheceu até que ela gerou seu filho primogênito, e chamou o seu nome Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.