Zacarias 9
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA
1 Linba nae tee Yennu maan:
1 A sentença pronunciada pelo é contra a terra de Hadraque e repousa sobre Damasco, porque o sobre a humanidade e sobre todas as tribos de Israel.
2 Hamaf nba ter nan Hadrak na mun bia tee u yare, li mun bia tee nnae ki tur Taya nan Sidonn doi nan bi niib bannu na kur.
2 Também repousa sobre Hamate, que faz fronteira com Damasco, e sobre Tiro e Sidom, cuja sabedoria é grande.
3 Taya doo maa ki ŋamm li mɔŋ, ki mɔk paŋ, ki kpekin salimmɔna nan salimpeena leŋ, ki li yab nan tanbiinii nae.
3 Tiro edificou para si uma fortaleza e amontoou prata como pó, e ouro como lama das ruas.
4 Ŋaan Yennu saa jii linba kur ki Taya mɔk na ki yaat nanna. Yennu saa lu li mɔkint maŋ kur mɔkgbeŋir ni, ŋaan joo doo na muu.
4 Eis que o Senhor tomará posse da cidade e jogará as riquezas dela no mar; e Tiro será consumida pelo fogo.
5 Ki Askelonn teeb na saa la linba na, ki jaŋmaanii n soorib. Gasa doo saa lar, ki lin toŋɔ bonchiann. Nnae ki li mun saa toŋ Ekronn teeb, ki bi dindann n yaat. Gasa teeb saa kɔŋ bi bat, ki Askelonn doo mun saa biar ki dɔɔ yann.
5 Asquelom verá isso e ficará com medo. Também Gaza ficará com medo e terá grande dor. Igualmente Ecrom, porque a sua esperança estará perdida. O rei de Gaza perecerá, e Asquelom não será habitada.
6 Boorganiie ji sii kɔɔ Asdod doo ni. Yennu yet a, “N saa nyinn karinbaanii nba ki Filistia teeb mɔk na kure.
6 Um povo bastardo habitará em Asdode, e exterminarei o orgulho dos filisteus.
7 Bi ji kan mi ŋman nant nba mɔk sɔn, koo ki di jeet nba ki n yaa bi daa di na. Ki binba tinn na kur ji saa kpant n niib, ki tee naakuuk, Juda booru ni. Ekronn saa kpant n niib na bɔkir, nan Jebus teeb nba din teen na.
7 Da boca destes tirarei a carne com sangue e, dos seus dentes, as suas abominações. Então eles ficarão como um resto para o nosso Deus, e serão como chefes em Judá; e Ecrom será como os jebuseus.
8 N saa guur n tiŋ na, ki datai kan gar leŋi. N ji kan sak ki niyoona-ii mukis n niibi. N la n niib nba dii biak biaŋinbawa.”
8 Eu me acamparei ao redor da minha casa para defendê-la contra forças invasoras, para que ninguém passe, nem volte. Nunca mais passará sobre eles o opressor, porque agora vejo isso com os meus próprios olhos.
9 Sayɔnn teeb, ii mɔk kpinkpammuk man.
9 Alegre-se muito, ó filha de Sião! Exulte, ó filha de Jerusalém! Eis que o seu rei vem até você, justo e salvador, humilde, montado em jumento, num jumentinho, cria de jumenta.
10 Yennu yet a,
10 Destruirei os carros de guerra de Efraim e os cavalos de Jerusalém; os arcos de guerra serão destruídos. Ele anunciará paz às nações; o seu domínio se estenderá de mar a mar e desde o Eufrates até os confins da terra.
11 Yennu yet a, “Kimaan n mɔlor nba ki n lor nani
11 Quanto a você, Sião, por causa do sangue da minha aliança com você, tirei os seus cativos da cova em que não havia água.
12 Jenin man, yimm yommii nba ki mɔk dindann na,
12 Voltem para a fortaleza, ó prisioneiros da esperança! Também hoje anuncio que lhes restituirei tudo em dobro.
13 N saa te ki Juda-ii tee nan kunkɔnkɔnnɔ tɔdaauk nae,
13 Porque entesei Judá como meu arco de guerra e fiz de Efraim a minha flecha. Levantarei os seus filhos, ó Sião, contra os filhos da Grécia, e farei você semelhante à espada de um valente.
14 Yennu saa dɔkit ki be u niib yur paak.
14 O Senhor será visto sobre os filhos de Sião, e as suas flechas sairão como o relâmpago. O a trombeta e irá com os redemoinhos do Sul.
15 Yabint Yennu sii guu u niib,
15 O Senhor dos Exércitos protegerá o seu povo. Eles engolirão os inimigos e pisarão nas pedras atiradas com as fundas. Também beberão o sangue deles como se fosse vinho; eles se encherão como as bacias do sacrifício e ficarão ensopados como os cantos do altar.
16 Li daar-i baar, Yennu saa tinn u niib
16 Naquele dia, o Senhor , seu Deus, os salvará, como o rebanho do seu povo; porque eles são pedras de uma coroa e resplandecem na terra dele.
17 Tiŋ na sii ŋan ki bia kpai bonchiann,
17 Pois quão grande é a sua bondade! E quão grande é a sua formosura! O trigo fará florescer os jovens, e o vinho, as moças.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.