Salmos 97

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yennu-e tee kpanbar.
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 Sanpagbant nan bunbɔnne lintɔ;
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Muu gaar u tɔɔnne ki di u datai nba ŋaa lintɔ na.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 U sanyikintii tuu yent durinya nae,
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Jɔfɔkit tuu nanne nan kpan na,
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Sanpaak mɔɔntir Yennu ŋante,
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Patmanntɔɔ kur tuu di feie;
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 Yennu, Sayɔnn niib mɔk parpeenne,
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Yabint Yennu, fine tee tingbouŋ na kur diatɔɔ;
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Yennu loon niib nba ki tuun biit nae;
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 Yentu tuu yent kasii damm paake;
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Yimm niŋamm kur-ii mɔk parpeenn man,
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.