Salmos 58

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yimm nba tee yudamm na, i bu buut fanu-u?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 Aaii, i dukii toonbiit nba ki i saa tun na kɔɔe,
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Toonbiit damm fiir bi bisin niŋewa,
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Ki bi mɔi gbee nan lɔbiie, nan waalabirii yar na,
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 ki ji kan gbat daanɔ nba maŋit wai para na yeriki,
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 Yennu, a faa kɔnn nibiit maŋ nyana.
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Ŋaant ki bin bot nan nyun nba tuu fɔɔr na;
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Bi-i saa, bii tee nan jayeruk nba tuu saa ki mian na,
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 Bi tuu tan bant na, ki sɔɔ ki bi chɔɔb nan mɔɔt nawa;
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Kasii damm sii mɔk parpeenn,
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Ki niib ji saa yet a, “Barmɔniie, kasii damm gaan bi paatii;
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.