Salmos 56
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT
1 Yennu, tinimin ninbaauk, kimaan niib mukisime.
1 Ó Deus, tem misericórdia de mim, pois sofro perseguição; meus inimigos me atacam o dia todo.
2 Ki n sanbiirteeb mukisin daa kur, ki niib bonchiann kɔn nanin.
2 Vivo perseguido por aqueles que me caluniam, e muitos me atacam abertamente.
3 Yabint daanɔ Yennu, mi-i tiin jaŋmaanii yoo nba,
3 Quando eu tiver medo, porém, confiarei em ti.
4 N teen Yennu-e yada ki ki mɔk jaŋmaanii,
4 Louvo a Deus por suas promessas, confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
5 Daa kur ki n datai labii n maan,
5 Sempre distorcem o que digo e passam dias tramando me prejudicar.
6 Ki bi taant leeb ki bɔriin,
6 Reúnem-se para me espionar e vigiam meus passos, ansiosos para me matar.
7 Yennu, bi biit na paak, a dat bi tuba,
7 Castiga-os por sua maldade; ó Deus, derruba-os em tua ira.
8 A mi n fabinii nba tee biaŋinba,
8 Conheces bem todas as minhas angústias; recolheste minhas lágrimas num jarro e em teu livro registraste cada uma delas.
9 Daar nba ki n saa boia sommir po na, n datai saa baae.
9 Meus inimigos baterão em retirada quando eu clamar a ti; uma coisa sei: Deus está do meu lado!
10 Yennu, a mɔsonn paake ki n dontira.
10 Louvo a Deus por suas promessas, sim, louvo o S
11 Yennu, fine ki n teen yada, n kii tiin jaŋmaanii.
11 Confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
12 Yennu, n saa tura mɔsonn nba ki n sat nae.
12 Cumprirei os votos que fiz a ti, ó Deus, e te oferecerei um sacrifício de gratidão.
13 kimaan a nyinnin kuun niwa, ki guun, ki n ki gbiatir,
13 Pois me livraste da morte; não deixaste que meus pés tropeçassem. Agora, posso andar em tua presença, ó Deus, em tua luz que dá vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.