Salmos 41
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT
1 Wunba baka be fara damm po na, parpeenn tee u yare.
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Yennu sii guu-u ki u mɔk manfoor,
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Yennu saa sommɔ yoo nba ki u be baatdiiuk ni,
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 N yet a, “Yennu, n tun ki biirawa, ŋaan tinimin ninbaauk,
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 N datai yeen linba ki ŋane ki teenin.
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 Binba baat ki foontin na tee fai damme,
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Binba ki loon na lɔkine ki teen leeb,
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 Ki bi kur yeen a, “Baatbiiuk soorɔwa;
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 N yɔmɔŋ gbaa, wunba ki n teenɔ yada,
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Yennu, tinimin ninbaauk ki turin laafia,
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 N mi nan a mɔk parpeenn nanin,
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 A saa sommima, kimaan n tuun linba ŋan,
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Pakin ki dont Israel teeb Yomdaanɔ Yennu man.
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.