Salmos 40
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA
1 Ki n guur Yennu sommir po soon nna,
1 Esperei com paciência pelo ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 ki dat nyinnin daŋ bootuk ni, ki bia nyinnin bakir nba sumii ni,
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um atoleiro de lama; colocou os meus pés sobre uma rocha e firmou os meus passos.
3 ki u wannin ki n yin yanpaaŋ, dontir yaŋ nba teen ŋɔɔ Yennu.
3 E me pôs nos lábios um cântico novo, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 Damm nba teen Yennu yada, ki tee binba ki jiantir pata,
4 Bem-aventurado é aquele que põe no a sua confiança e não se volta para os arrogantes, nem para os que seguem a mentira.
5 Ti Yomdaanɔ Yennu, a tun bona bonchiann ki turit;
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; não há ninguém que possa se igualar a ti. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 A ki loon maruŋ nan piinii,
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 Ki n toon ki yet a, “Mine na. N baara.
7 Então eu disse: “Eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 Yennu, n loon man tun a loomm,
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; a tua lei está dentro do meu coração.”
9 Yennu, a niib kur tintaanu niŋe,
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 N ki woon a tinnu maan na n par ni.
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 Yennu, n mi nan a kan nyik a ninbatinu nanimi,
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; que a tua graça e a tua verdade sempre me guardem.
12 Fara bonchiann lintima, li yab ki kaa kann.
12 São incontáveis os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a visão; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração desfalece.
13 Yennu, tintin, baat yian ki tan sommin.
13 Agrada-te, Senhor , em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
14 Ŋaant niib nba kur kpaanin a bin kpin na,
14 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame todos os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
15 Ŋaant ki binba kur laan na, lin bakitib bi baak ni.
15 Sofram perturbação por causa da sua vergonha aqueles que me dizem: “Bem feito! Bem feito!”
16 Ŋaant ki binba kur baat a boor-ii mɔk parpeenn kii kpamm.
16 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: “O
17 Yennu, n tee nibutiŋe ki tee tarik, ŋaan a ki tamm n po.
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim. Tu és o meu amparo e o meu libertador; não te demores, ó Deus meu!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.