Salmos 2

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bee ki niib lorin mɔyêtuk lora?
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 Bee ki niib lorin lora nba kaa nyɔɔti?
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 ki yeen a, “Ŋaant tin nyinn ti mɔŋ bi nuu ni.
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 Yennu kar u naan binbintir paak yendɔuŋ ni,
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 U dia wutoore ki teemm kpaanii,
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 U yet a, “N kasii kunkonn Sayɔnn paake ki n dinn n kpanbar.”
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Ŋanne ki kpanbar na yet a, “N saa mɔɔnt linba ki Yennu pake.
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 Boimin ki man tura digbana na kur,
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 A saa jii kutgbianue ki yeerib,
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 Gbiintir man, yimm kpanbara,
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 Ii jiantir Yennu nan jaŋmaanii,
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 ki gbaan jiantɔ nan gbananjekiruk.
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.