Salmos 141

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yennu, n yia; sommitin mɔtana.
1 Senhor , a ti clamo, dá-te pressa em me acudir; inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco.
2 Gaat n miaru ki lii tee nan bonnunubit na,
2 Suba à tua presença a minha oração, como incenso, e seja o erguer de minhas mãos como oferenda vespertina.
3 Yennu, ii dia n mɔb, kii guu n mɔmaan.
3 Põe guarda, Senhor , à minha boca; vigia a porta dos meus lábios.
4 Ii guun ki n daa loon biit tumu,
4 Não permitas que meu coração se incline para o mal, para a prática da perversidade na companhia de homens que são malfeitores; e não coma eu das suas iguarias.
5 Niŋanɔ saa fit dat n tubir, ki jii ŋant ki ŋmakitin;
5 Fira-me o justo, será isso mercê; repreenda-me, será como óleo sobre a minha cabeça, a qual não há de rejeitá-lo. Continuarei a orar enquanto os perversos praticam maldade.
6 Bi-i lu bi diateeb na ki bi nyii jɔyirin ki baa yoo nba,
6 Os seus juízes serão precipitados penha abaixo, mas ouvirão as minhas palavras, que são agradáveis,
7 Bi kpaba sii dɔɔ kaauk boore buri buri
7 ainda que sejam espalhados os meus ossos à boca da sepultura, quando se lavra e sulca a terra.
8 Ŋaan n yada be fin Yabint Yennu nie yoo kur,
8 Pois em ti, Senhor Deus, estão fitos os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Nyintin barit nba ki bi pii guuntin na ni,
9 Guarda-me dos laços que me armaram e das armadilhas dos que praticam iniquidade.
10 Ŋaant biit damm na n baa bi barit nba ki bi bar na ni,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.