Oséias 12
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC
1 Toona nba kur ki Israel teeb tuun, li sanyiɔk ni ki saa tuu li daajoouk, li ki mɔk nyɔɔt, li tee biirue. Tonu nan toonbiit tumu pukiie bi sinsuuk ni. Bi mɔk lora nan Asiria teeb, ki bia so sooru nan Ijipt teeb.”
1 Efraim se alimenta de vento, persegue o vento do oriente, multiplica dia a dia a mentira e a violência; fazem aliança com a Assíria, e transportam óleo em homenagem ao Egito.
2 Yennu mɔk maan ki saa bu nan Juda teeb. U bia saa dat Israel teeb tuba, binbeŋ nba ki bi be na paak. U saa pa paatii ki jiimm, nan baa tun linba na paak.
2 O Senhor está em processo com Judá; vai castigar Jacó pelos seus atos e tratá-lo segundo as suas obras.
3 Bi yeeja Jakɔb nba din be u naa poor ni yoo nba na, ki u soor u jaak lɔɔ Esɔɔ taagbinn. Waa tan teen jɔɔ yoo nba, ki u gbaa nan Yennu,
3 Desde o nascimento Jacó suplantou o irmão, e quando se tornou adulto, lutou com Deus.
4 ki gbaa nan malaka ki tan nyann, ki bui fabin, a wun teen piisin u paak. Ki Yennu la Jakɔb, Betel doo ni, ki pak nanɔ leŋ.
4 Lutou com o anjo e o venceu, chorou e lhe pediu graça. Encontrou-o em Betel, onde {Deus} nos falou,
5 Ti Yomdaanɔ Yabint Yennu maŋe na. Yennu-e tee sann nba ki bi sii yi ki jiantirɔ.
5 o Senhor, Deus dos exércitos, cujo nome é Javé.
6 Li paak, yimm Jakɔb yaaboona, teent Yennu yada man, ki jen u boor. Ii mɔk lomm, kii tuun ŋant, kii guu Yennu nan sukuru ki wun sommi.
6 Quanto a ti, volta ao teu Deus, conserva a piedade e a justiça, e espera sempre no teu Deus.
7 Yennu ŋamm yet a, “Israel teeb na tee ŋmabir damm nan Keenann teeb nae; bi loon bii ŋmaab bi daadiira nan fai bikinae,
7 Esse mercador tem uma balança falsa e ama a fraude!
8 ki yeen a, ‘Ti tee mɔkitae. Ti mɔkit bonchiann, ki sɔɔ kaa ki saa fit pak biirit, a ti la bee ŋmaab ki mɔkitiri.’
8 Efraim disse: Em verdade, tornei-me rico, amontoei fortuna. Mas todos os seus ganhos não poderiam compensar os pecados que ele cometeu.
9 Ŋaan min i Yomdaanɔ Yennu nba nyinni Ijipt na saa te yin ŋamm kɔɔ lanbont ni, nan yaa din tuu be lanbont ni biaŋinba, kunkoouk paak, ki n baat i boor na.
9 Eu sou o Senhor, teu Deus, desde a saída do Egito; farei com que habites de novo sob tendas, como nos dias de festa.
10 “N din pak nan n sɔkiniinba ki turib yirintu bonchiann. N din tɔkin sɔkiniinba nie ki tur n niib kpaanii.
10 Falei aos profetas e multipliquei as visões; pela boca dos profetas falei em comparações.
11 Ŋaan ki bi lek jiantir yenbis, Gilead doo ni, ki binba jiantirib na saa kpowa. Bi mann naajai maruŋ Gilgal doo ni, ki binbinta nba be leŋ na saa kpant tangbiinkpeka paanu na ni.”
11 Se Galaad não passa de um ídolo vão, eles se tornaram em Gálgala um puro nada; ofereceram sacrifícios aos ídolos, por isso seus altares serão transformados em montões de pedras nos sulcos dos campos.
12 Ti yeeja Jakɔb din chiar saan Mesopotamia-e, ki saa kpaar jasɔɔ pei, a lin te wun tan fit kɔɔn jɔɔ na bipoo.
12 Jacó fugiu para os campos de Arão, Israel trabalhou como servo para obter esposa, e por uma mulher guardou os rebanhos.
13 Yennu din tun u sɔkiniie Ijipt tiŋ ni, a wun tinn Israel teeb daabisin ni, ki bia kii goriib.
13 O Senhor fez sair Israel do Egito por um profeta, por um profeta foi guardado o povo.
14 Israel teeb na din te Yennu wutoor doo bonchiann; bi paatii sii tee kuume, bi toonbiit na paak. Yennu saa dat bi tuba, baa dinnɔ fei na paak.
14 Efraim causou amargos desgostos: por isso o sangue que ele derramou recairá sobre ele, e seu Senhor lhe pagará seus ultrajes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.