Oséias 12

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Toona nba kur ki Israel teeb tuun, li sanyiɔk ni ki saa tuu li daajoouk, li ki mɔk nyɔɔt, li tee biirue. Tonu nan toonbiit tumu pukiie bi sinsuuk ni. Bi mɔk lora nan Asiria teeb, ki bia so sooru nan Ijipt teeb.”
1 Efraim alimenta-se de vento; vai atrás do vento oriental o dia inteiro e multiplica mentiras e violência. Faz tratados com a Assíria e manda azeite para o Egito.
2 Yennu mɔk maan ki saa bu nan Juda teeb. U bia saa dat Israel teeb tuba, binbeŋ nba ki bi be na paak. U saa pa paatii ki jiimm, nan baa tun linba na paak.
2 O Senhor tem uma acusação contra Judá, e vai castigar Jacó de acordo com os seus caminhos; de acordo com suas ações lhe retribuirá.
3 Bi yeeja Jakɔb nba din be u naa poor ni yoo nba na, ki u soor u jaak lɔɔ Esɔɔ taagbinn. Waa tan teen jɔɔ yoo nba, ki u gbaa nan Yennu,
3 No ventre da mãe segurou o calcanhar de seu irmão; como homem lutou com Deus.
4 ki gbaa nan malaka ki tan nyann, ki bui fabin, a wun teen piisin u paak. Ki Yennu la Jakɔb, Betel doo ni, ki pak nanɔ leŋ.
4 Ele lutou com o anjo e saiu vencedor; chorou e implorou o seu favor. Em Betel encontrou a Deus que ali conversou com ele.
5 Ti Yomdaanɔ Yabint Yennu maŋe na. Yennu-e tee sann nba ki bi sii yi ki jiantirɔ.
5 Sim, o próprio Senhor, o Deus dos Exércitos! Senhor é o nome pelo qual ficou famoso.
6 Li paak, yimm Jakɔb yaaboona, teent Yennu yada man, ki jen u boor. Ii mɔk lomm, kii tuun ŋant, kii guu Yennu nan sukuru ki wun sommi.
6 Portanto, volte para o seu Deus; pratique a lealdade e a justiça, e confie sempre no seu Deus.
7 Yennu ŋamm yet a, “Israel teeb na tee ŋmabir damm nan Keenann teeb nae; bi loon bii ŋmaab bi daadiira nan fai bikinae,
7 Como os descendentes de Canaã, comerciantes que usam balança desonesta e gostam muito de extorquir,
8 ki yeen a, ‘Ti tee mɔkitae. Ti mɔkit bonchiann, ki sɔɔ kaa ki saa fit pak biirit, a ti la bee ŋmaab ki mɔkitiri.’
8 Efraim orgulha-se e exclama: "Como fiquei rico e abastado! Em todos os trabalhos que realizei, não encontrarão em mim nenhum crime ou pecado".
9 Ŋaan min i Yomdaanɔ Yennu nba nyinni Ijipt na saa te yin ŋamm kɔɔ lanbont ni, nan yaa din tuu be lanbont ni biaŋinba, kunkoouk paak, ki n baat i boor na.
9 "Mas eu sou o Senhor, o seu Deus, desde a terra do Egito; farei vocês voltarem a morar em tendas, como no dia de suas festas fixas.
10 “N din pak nan n sɔkiniinba ki turib yirintu bonchiann. N din tɔkin sɔkiniinba nie ki tur n niib kpaanii.
10 Eu mesmo falava aos profetas, dava-lhes muitas visões, e por meio deles falava em parábolas. "
11 Ŋaan ki bi lek jiantir yenbis, Gilead doo ni, ki binba jiantirib na saa kpowa. Bi mann naajai maruŋ Gilgal doo ni, ki binbinta nba be leŋ na saa kpant tangbiinkpeka paanu na ni.”
11 Como Gileade é ímpia! Seu povo não vale nada! Eles sacrificam bois em Gilgal, mas os seus altares são como montes de pedras num campo arado.
12 Ti yeeja Jakɔb din chiar saan Mesopotamia-e, ki saa kpaar jasɔɔ pei, a lin te wun tan fit kɔɔn jɔɔ na bipoo.
12 Jacó fugiu para a terra de Arã; Israel trabalhou para obter uma mulher; por ela cuidou de ovelhas.
13 Yennu din tun u sɔkiniie Ijipt tiŋ ni, a wun tinn Israel teeb daabisin ni, ki bia kii goriib.
13 O Senhor usou um profeta para tirar Israel do Egito, e por meio de um profeta cuidou dele.
14 Israel teeb na din te Yennu wutoor doo bonchiann; bi paatii sii tee kuume, bi toonbiit na paak. Yennu saa dat bi tuba, baa dinnɔ fei na paak.
14 Efraim amargamente o provocou à ira; seu Senhor fará cair sobre ele a culpa do sangue que derramou e lhe devolverá o seu desprezo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.