Gálatas 6
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB
1 N naa waas, li-i tee ki i la sɔɔ tun toonbiit, yimm nba be nan Yennu Seyeeŋ na, li ŋan ki yin sommɔ nan lomm, sɔnii kur ni, ki wun ŋamm set fanu, kii mi ki bikinu saa te ki i mun bot.
1 Irmãos, se um homem chegar a ser surpreendido em algum delito, vós que sois espirituais corrigi o tal com espírito de mansidão; e olha por ti mesmo, para que também tu não sejas tentado.
2 Ii jii i leeb jik-kpiata man, ki gbeen Masia sennu.
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 Sɔɔ-i kii tee siar, ŋaan bikii a u mun tee sɔɔ, u kpann u mɔŋe.
3 Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Li ŋan ki sɔɔ kur n bikin u mɔŋ binbeŋa, ki fit kii mɔk yuugontir u mɔŋ toonŋana paak, ki daa bikii waa tun linba nan u lɔɔ toona,
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
5 kimaan li kpaa talase ki sɔɔ kur n tun u mɔŋ toona.
5 porque cada qual levará o seu próprio fardo.
6 Nirɔ nba ki bi wantɔ Yiisa Masia barŋanii na, li ŋan ki li yɔɔ n mun jii linba ki u mɔk kur ki chent nan u wanntɔɔ maŋ.
6 E o que está sendo instruído na palavra, faça participante em todas as boas coisas aquele que o instrui.
7 I daa kpann i mɔŋ mani; sɔɔ kan fit kpann Yennu; nisaarik nba bur linba, ŋanne ki u kpan tan saa jaan.
7 Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Wunba bur u mɔŋ gbanant loomm, u tan saa jaan kuume, u gbanant loonbiit maŋ paak; ŋaan wunba bur Seyeeŋ nba loon biaŋinba na, u tan saa jaan manfoor nba kaa gbennue, Seyeeŋ maŋ paak.
8 Porque quem semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas quem semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Li paak, ti daa bakit nan toonŋana tumu mani, kimaan ti-i kii nyik toonŋana, ti tan saa gaar li nyɔɔt yoo nba jaŋe.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Li paak, ti-i la yaak, tin tun linba ŋan ki tur sɔɔ kura; ŋaan mantik kii tuun kii teen binba teen Masia yada ki waau na.
10 Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Tɔn, ii la maa sɔb sɔbingbeŋa nba na nan n mɔŋ nuu.
11 Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.
12 Niib nba loon bin penn Juu teeb para na, ŋamme mukisi a yin pot i puna, ki Juu teeb maŋ daa dintib biak, Masia dapunpunn na paaki.
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Binba porii bi puna na mɔŋ ki waa Yennu sennu, ŋaan bi loon ki yin pote ki bii mɔk japaat i punpotu maŋ paak;
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 ŋaan min ŋarin kan mi faa parbiir see ti Yomdaanɔ Yiisa Masia dapunpunn na kuukɔɔ paak; kimaan u dapunpunn maŋ paake ki n kpii tingbouŋ na niɔŋ n gbanant ni, ki tingbouŋ na niɔŋ mun nyii n gbanant ni.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Bɔkitu kaa wunba pot nan wunba ki pot sinsuuk ni. Linba ji kpaa talas tee binbenpaaŋ nba ki Yennu turit nae.
15 Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Parmaasir nan ninbatinu-ii be binba kur waa wannu nba na paak; bi tee Yennu niibe.
16 E a todos quantos andarem conforme esta norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Ii mi man ki sɔɔ n ji turin daamii, kimaan n poŋ mɔk biak dɔkit n gbanant paak, ki li want nan n tee Yiisa daabire.
17 Daqui em diante ninguém me moleste; porque eu trago no meu corpo as marcas de Jesus.
18 N naa waas, ti Yomdaanɔ Yiisa Masia ninkpabauŋ-ii be nani. Mamɔmm.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.