Filipenses 4
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH
1 Li paak, n naa waas, yimm nba ki n looni, ki loon ki n lai na, yimme te ki n mɔk parpeenn nan yuugontir. N naa walonkai, setir fanu man Yennu sɔnu ni, ti Yomdaanɔ tɔɔnn.
1 Meus queridos irmãos, sinto muitas saudades de vocês. Vocês me fazem tão feliz, e eu me orgulho muito de vocês! Portanto, continuem todos firmes, vivendo unidos com o Senhor.
2 N niipoob Yuwodia nan Sintike, n barimie, ii yabir kii be nan parmaasir nan i leeb ti Yomdaanɔ paak.
2 Evódia e Síntique, peço, por favor, que procurem viver bem uma com a outra, como irmãs na fé.
3 Ki fin nba mun tee n weinanlɔɔ nan barmɔnii na, n loon ki fin somm poob banlee na, kimaan ŋamm nan Klement nan binba kur tee n toontunleeb, ki bi sana be Yennu manfoor gbouŋ ni na, din lakin tun nanin bonchiann, barŋanii maŋ mɔnu ni.
3 E a você, meu fiel companheiro de trabalho, peço que ajude essas duas irmãs. Pois elas, junto com Clemente e todos os outros meus companheiros, trabalharam muito para espalhar o evangelho . Os nomes deles estão no Livro da Vida , que pertence a Deus.
4 Yaa tee ti Yomdaanɔ yab na, ii mɔk parpeenn yoo kur man. N bia ŋammit beerie, ii mɔk parpeenn man.
4 Tenham sempre alegria, unidos com o Senhor! Repito: tenham alegria!
5 Ii ŋaan ki sɔɔ kur n bann i niŋantin. Ti Yomdaanɔ baate mɔtana.
5 Sejam amáveis com todos. O Senhor virá logo.
6 I daa biir i para bonsiar paaki. Yimm-ii mei Yennu linba kpaa talas turi paak. Ii mei Yennu, kii teenɔ niipoouk i para ni yoo kura, ki betɔ yaa loon linba.
6 Não se preocupem com nada, mas em todas as orações peçam a Deus o que vocês precisam e orem sempre com o coração agradecido.
7 Ki Yennu parmaasir nba yab gar nisaarik bannu na saa dia i para nan i dudukit, Yiisa Masia ni.
7 E a paz de Deus, que ninguém consegue entender, guardará o coração e a mente de vocês, pois vocês estão unidos com Cristo Jesus.
8 N naa waas, linba joont tee nnae, ii ŋaan ki i dudukit n gbee nan barii nba tee mɔnii, nan linba jaŋ nan baakir, nan linba ŋan, nan linba mɔk burchint, nan linba took, nan linba yeen, nan linba mɔk fant, nan linba ŋan nan paku.
8 Por último, meus irmãos, encham a mente de vocês com tudo o que é bom e merece elogios, isto é, tudo o que é verdadeiro, digno, correto, puro, agradável e decente.
9 Jiin linba ki i tumii nan linba ki i gaar n boor, nan n mɔbona nan n toona na, kii tuun nann. Ki Yennu nba teent parmaasir na sii be nani.
9 Ponham em prática o que vocês receberam e aprenderam de mim, tanto com as minhas palavras como com as minhas ações. E o Deus que nos dá a paz estará com vocês.
10 N mɔk parpeenn bonchiann ti Yomdaanɔ ni nan laa yukira ŋaan ki i tan fiin n po na; setik nan mɔnii, i loonima, ŋaan i daan ki mɔk yaake.
10 Na minha vida em união com o Senhor, fiquei muito alegre porque vocês mostraram de novo o cuidado que têm por mim. Não quero dizer que vocês tivessem deixado de cuidar de mim; é que não tiveram oportunidade de mostrar esse cuidado.
11 N ki dukii nan i tamm n po kaa ki n yeen linba na, kimaan min poŋ tumii biaŋinba ki n numm saa gboo linba ki n mɔka.
11 Não estou dizendo isso por me sentir abandonado, pois aprendi a estar satisfeito com o que tenho.
12 N mi kɔŋir ni binbeŋ, nan jaŋir ni binbeŋ. N poŋ tumii li kura; li paak, mi-i be siaminba kur ki li tee kon, koo gboor, li-i lekii yab koo li-i waar, ŋaan n numm gboot linba ki n mɔke yoo kur.
12 Sei o que é estar necessitado e sei também o que é ter mais do que é preciso. Aprendi o segredo de me sentir contente em todo lugar e em qualquer situação, quer esteja alimentado ou com fome, quer tenha muito ou tenha pouco.
13 Masia nba teenin paŋ na paak, n saa fit kii be binbeŋ kur niwa.
13 Com a força que Cristo me dá, posso enfrentar qualquer situação.
14 Ŋaan i daan tun fanu bonchiann nan yaa daan sommin n fara dinu ni na.
14 Mesmo assim vocês fizeram bem em me ajudar nas minhas aflições.
15 Yimm Filipi teeb mi nan maa din mɔɔntir Masia barŋanii pinpiik ni, yoo nba ki n din nyii Masedonia yent niwa, i kɔɔe din tee Masiaweira nba sommitin; ki i din gaan piinii nba tee Yennu Seyeeŋ yar na n boor, ŋaan mun teenin i piinii nba tee tingbouŋ na yar.
15 Vocês, filipenses, sabem muito bem que, quando eu saí da província da Macedônia, nos primeiros tempos em que anunciei o evangelho , a igreja de vocês foi a única que me ajudou. Vocês foram os únicos que participaram dos meus lucros e dos meus prejuízos.
16 Maa din tan be fara ni Tesalonika doo ni na, yimme din tun teenin sommir.
16 Em Tessalônica, mais de uma vez precisei de auxílio, e vocês o enviaram.
17 Li ki tee a n kpan loon piinii kaa i boor, ŋaan n loon ki yin gaar Seyeeŋ nyɔɔt nba be piinii turu nie.
17 Não é que eu só pense em receber ajuda. Pelo contrário, quero ver mais lucros acrescentados à conta de vocês.
18 N gaar i piinii na munna ki li jaŋima. Piinii nba ki i daan tun Epafrodaitus nann na te ki n gboowa. Li piinii naan nan mannu nba nubir man nae ki teen Yennu, ki penn u par, ki u gaarir.
18 Aqui está o meu recibo de tudo o que vocês me enviaram e que foi mais do que o necessário. Tenho tudo o que preciso, especialmente agora que Epafrodito me trouxe as coisas que vocês mandaram, as quais são como um perfume suave oferecido a Deus, um sacrifício que ele aceita e que lhe agrada.
19 Li paak, Yennu saa turi linba ki i loon kur, ki lin nyi u mɔkint nba yab sanpaapo na, Yiisa Masia paak.
19 E o meu Deus, de acordo com as gloriosas riquezas que ele tem para oferecer por meio de Cristo Jesus, lhes dará tudo o que vocês precisam.
20 Niib-ii dontir ti Baa Yennu sann mɔkmɔk nan mɔkmɔk. Mamɔmm.
20 Ao Deus e Pai seja dada glória para todo o sempre! Amém !
21 Ii foont Yiisa Masia popeendamm kura. Yiisaweira nba be nanin nna na,
21 Saudações a todo o povo de Deus que pertence a Cristo Jesus. Os irmãos que estão aqui comigo mandam saudações para vocês.
22 nan u weira kur foonti, mantik binba tee Kpanbar Siisa ŋaatoontunna na.
22 Todo o povo de Deus daqui manda saudações, especialmente os do palácio do Imperador .
23 Ti Yomdaanɔ Yiisa Masia ninkpabauŋ-ii be nani.
23 Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.