Ezequiel 19

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yennu yet a, “Nisaarik, yinin kuun yanii ki tur Israel tiŋ tɔɔndamm na a:
1 Além disso, leva tu para cima a lamentação pelos príncipes de Israel,
2 I naa din tee yanbɔrnaaŋ nba mɔk pare,
2 e dize: O que é a tua mãe? Uma leoa; ela se deita entre os leões, ela nutriu seus filhotes entre os jovens leões.
3 ki tumii u waas na yenɔ nant sooru,
3 E ela trouxe um de seus filhotes, ele se tornou um jovem leão, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
4 Digbana niib nba gbat u po yoo nba,
4 As nações também ouviram sobre ele; ele foi tomado em sua cova, e eles o trouxeram com correntes até a terra do Egito.
5 Ki u naa gui ki daan u jenu po, ki kɔŋɔ,
5 Agora, quando ela viu que tinha esperado, e que sua esperança estava perdida, então ela tomou outro de seus filhotes, e fez dele um jovem leão.
6 ki lin gɔrin nan yanbɔrlia,
6 E, ele foi para cima e para baixo entre os leões, se tornou um jovem leão, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
7 ki yeer bonfunjaana, ki boont doi.
7 E ele conheceu os seus palácios assolados, e devastou as suas cidades; e a terra foi assolada, e a sua plenitude, pelo barulho do seu rugido.
8 Ki digbana na niib lor a bin kpiu.
8 Então, as nações se juntaram contra ele em cada lado das províncias, e estenderam sua rede sobre ele, e foi apanhado na cova deles.
9 ki lorɔ jaruk ki kɔɔnɔ ŋmangɔuŋ ni,
9 E eles o puseram em custódia em correntes, e o trouxeram ao rei de Babilônia; trouxeram-no dentro de fortificações, para que sua voz não mais fosse ouvida sobre os montes de Israel.
10 “I naa din tee nan daan tilontik nba ki bi burɔ kpengbiɔŋ nae.
10 Tua mãe é como uma videira no teu sangue, plantada junto às águas; ela foi frutífera e cheia de ramos por causa das muitas águas.
11 Ki u yiinii na chee ki tee naan dammaa,
11 E, ela tinha varas fortes para os cetros daqueles que governavam, e sua estatura foi exaltada entre os grossos ramos, e ela apareceu na sua altura com a multidão dos seus ramos.
12 Ŋaan ki n donn wutoor, ki dat fukitɔ nan u jiina,
12 Mas ela foi arrancada com fúria, foi lançada ao chão, e o vento leste secou o seu fruto; suas fortes varas se quebraram e murcharam, o fogo as consumiu.
13 Ki bi ji saan burɔ tinkokirik nba ki mɔk nyun na ni.
13 E, agora ela está plantada no deserto, em um chão seco e sedento.
14 Leŋe ki tiik na nyakir gaar muu,
14 E o fogo saiu de uma vara dos seus ramos, que devorou seu fruto, para que ela não mais tenha vara forte para ser um cetro para dominar. Esta é a lamentação, e servirá de lamentação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.