1 Tessalonicenses 3

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Li paak, laa ji daan tan paak ti nii yoo nba, ki ti tat biar Atens doo ni,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 ŋaan tun ti naa bik Timoti, wunba ki timm nan ŋɔɔ taan tuun ki teen Yennu ki mɔɔntir Masia barŋanii na, a wun chee i yada ki kɔɔni para,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 ki lin te ki i sɔɔ daa ŋmat poor mukisuk na paaki. I mɔŋ mi nan li mukisbooru tee Yennu loomme ki turit,
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 kimaan taa din daa be i boor ni yoo nba na, ti din beti a bi tan saa mukisit; ki mɔtana i mɔŋ mi fanu nan li set tan teen nnae chib chib.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Li paak, laa daan tan paak n nii yoo nba, ki n tun Timoti, a wun saan ki laan i nyik Masia sɔnu koo Sintaanii bikini, ki ti toona fara kur teen yanne-e?
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Mɔtana, Timoti poŋ jenna, ki turit labaar nba penn ti para ki jiin i yada nan i lomm po. U betit a i kpan tun tian ti poe fanu, ki loon yin lat nan taa loon tin lai biaŋinba na.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Ti naa waas, ti be biak nan parbiir kur ni, ŋaan taa gbat i yada po, li te ki ti para dɔɔre.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Mɔtana, li set maŋit nan yaa set chib ti Yomdaanɔ sɔnu ni na.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Ti teen Yennu niipoouk bonchiann i paak, kimaan taa mɔk parpeenn biaŋinba u boor i paak na.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Yonnu nan nyiɔk kur ti meiɔ nan ti para kura a wun te ki timm nan yimm n la leeb ki tin ŋamm gbeen i yada.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Ti Baa Yennu tiɔŋ nan ti Yomdaanɔ Yiisa n ŋamm sɔnu turit ki tin baar i boor.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Yaa loon i leeb nan sɔɔ kur biaŋinba na, wun te ki i lomm maŋ n pukin bonchiann nan taa looni biaŋinba na.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Nnae ki u saa chee i para, ki i sii tee popeendamm nba ki mɔk biit ti Baa Yennu boor, yoo nba ki ti Yomdaanɔ Yiisa tan saa jen nan u yab kur na.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.