1 Coríntios 8
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH
1 Tɔn, ki jiin pata nant po, ti mi nan ti kur mɔk bannu, ki li set tee mɔnii. Bannu te ki nirɔ dont u mɔŋ, ŋaan lomm ŋarin sommit nirɔe Masia weiu ni.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 Wunba dukii nan u mi siar, li daanɔ daa ki bann nan waa bo sii mi biaŋinba na.
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 Daanɔ nba loon Yennu, ŋɔɔe ki Yennu miu.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Tɔn, ki jiin nant nba ki bi mann pata na ŋmamu po; ti mi nan patir tee bont nba ki foe, ki bia mi nan Yen-yenɔkɔɔe be.
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 Bona bonchiann be sanpaapo nan tingbouŋ na ni, ki bi yib yennii nan yomdamm, ŋaan bi sɔɔ ki tee Yennu koo Yomdaanɔ.
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 Timm yaa boor ni ŋarin, Yen-yenɔkɔɔe be; ŋɔɔe tee ti Baa Yennu nba din nan bonsiar kur, ki u nie ki ti fo. Ki Yomdaan-yenɔkɔɔe be, ŋɔɔe tee Yiisa Masia. U paake ki bonsiar kur nan; u paake biak ki ti fo.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Sɔɔ kur kaa mɔk li yami. Siab mantik tuu maan pata ki yukira, li paak, bi-i dii li jeboorik, bi bia tuu daa dukii nan nant maŋ set tee patir nante. Bi dudukit ki paari, ki bi dukii a bi mɔk biit.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 Jeet kaa saa te ki Yennu n gaariti. Ti-i dii, li ki pukiit siari; ti-i biaki kii dii, li bia ki jiintit poori.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 Ii mi man yin tan jii i yaak na ki lin kpant baruk ki tur niib nba yada waar na.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 Ki wunba yada waar-i la yimm nba mɔk bannu na, ki i be poochianfeek ni ki di, li saa te ki ŋɔɔ n ji di jeet nba tee pata yare.
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 Fin nba tee banntɔɔ na, a bannu na saa biir a naa bik nba yada ki paar nae, wunba ki Masia din gaar u paak ki kpo na.
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 Fi-i tee nna ki tuun biit ki teen a naa waas, ki biir bi dudukit nba ki chee na, li want nan a tuun biit ki teen Masia-e.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Li-i tee jeet nba ki n di na paakie te ki n baant n naa biki, ŋann n ji kan ŋman nant ki lin te wun baa.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.