Hebreus 5

Anotogi Ngago Wik Yisu Kilisiyegi Langaira (BIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 — ausente —
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 — ausente —
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Keya yombanu nak keli ngezebekkirago pi ngai yemane yongkambanuwiligi wiyeke panga Anotoyegi kambek mizagi ono kani. Pi ngoluk Anotogo Alongyegi kelemiya pilik were pilikpokyegi ngago meiyagi logo pulaga Anotoyaga yongkambanuwiliyegi mizagi.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Keya Kilisi ngezebokko ngezebek ngai yemane panu yongkambanuwiligi wiyeke panga Anotoyegi kambek miza onobokko. Pi Anotogo mizabokko. Anotogo piyegi pelik meiya,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Keya wale narikkerau pelik kaiya,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Keya Yisu ngabelakpekke wiziyawekkerik waberek pigi Anotoyegimek kek ngago ngagomek keya ingkilakyau walageya wizimowei nguk meiyageya wiziya. Pugu Anoto wamenak pi ibengkiraga kazi kuna nelegi piyegi sawelagibekyegi waberek miza logo Anotogo waberek pugumekki kerewiya purik pi Anotoyegi keli keya wok mabiyeng Anotogo kelira miziweki kelibek kopong.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Keya pi Anotogi Marekpek kele kapura pi nganganda wagela purikku pi kazing Anotogi keliragi kerewiyagimek waligelemiya.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Keya pi ibengkiragi nganganda wagelarikku pi Anotogi kelira maburagi kemenak kiriwei miza, logo pilik mizarikku pi yongkambanuwili pangka yaliya wazayageya wizagomagi puragi mangobek kelemiya logo piyegi kerewiyi puwili wik koyimagira yanibek.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Purik Anotogo pi ngai yemane panu yongkambanuwiligi wiyeke Anotoyegi Melekiserekko miza mabilik kuniweki miza purikki keremareke mizi nagani.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Ngago puragi langai iniyegi kozak yeiyagiyeng kolokngagono kapura ini nguk namizi iwaka si onowili logo iniyegi kozak yeiyagi langai ono.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Inugu teng nazuwagawiliyegi waligeleyagira weik pera kapura ngoluk ini mabobuwili Anotogi ngagoraga were lewa piyeng mawinda waligeleyageyaweki mizi. Ini Anotogi ngagoraga ngeragi kozang nagerikka ini ngoluk yebili ni puwili kelik yebili ni.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Yombanu ngoluk yebili nibokyegi keriyiwekirik pugu Anotoyegi ngizi kumuli pura ngoluk mandik songonowili kelik logo pangkayeng ma kaileyeng miza piyendau iwaka ono.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Keya ini ngeragi kumbekki kozang piyengka nagi langai ono keya Anotogi ngagoragi solo piyendau iwakagi ono koyimeige weik inugu Yisuyegi ngizi kumuli pura inugu kaileyengka pangkayeng iwaka mizi kayima purikka yemane si puwekkegine.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.