Apocalipse 13
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ARC
1 Kɛɛrɛ bɩ, mɔɔ hɔturma yɩ an wuti an nɩ bɔm higʊta b'ʊ. A mɩnnɔ bu, a mim saanhɩna. A mɩnnɔ wɔɔ, firgəro bu nɩ ŋ la. A minno wɔɔ ra bɩ, Woso sʊnsɔ tɔ n ta ŋ ma.
1 E eu pus-me sobre a areia do mar e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e dez chifres, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, um nome de blasfêmia.
2 Hɔturma kʊ mɔɔ yɩ bɩ, bɔ a kʊ ʊ kan bɔnla kɩ. A gannɔ n bɔ kʊ ʊ kan *ursi gannɔ kɩ, a lɛ n bɔ kʊ ʊ kan poozaa hɔ kɩ, mɩnda bɩ n a paŋŋa ka ʊ kan a cirbəə kɩ, lɛ gʊta kɩ.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés, como os de urso, e a sua boca, como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio.
3 A minno wɔɔ deem nɩ yɩrɛ ɩ ʊ, a sakʊ n y'a ʊ, k'an ga, b'a sakʊrɛ maam-maam bɩ nyim bɩ nya. Durnya haay n a lɛ bɔ ʊ, ŋnɩ zu a jɛ ʊ.
3 E vi uma de suas cabeças como ferida de morte, e a sua chaga mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou após a besta.
4 Ŋ n mɩnda bɩ da ʊ, bala, a ɩ paŋŋa ka hɔturma b'ʊ, ŋn'a da ʊ, ŋ ʊ: «Nka n'a makra bam kan hɔturma bɩ kɩ? Nka y'a da ma, an zoo ba kan kɩ?»
4 E adoraram o dragão que deu à besta o seu poder; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem poderá batalhar contra ela?
5 N n a da meerbaa ma k'an a lɛ bɔ a ʊ, k'an Woso sʊnsɔ wʊ. N lɛ ka ʊ k'an zi ba mom busi a yaa hɩɩya.
5 E foi-lhe dada uma boca para proferir grandes coisas e blasfêmias; e deu-se-lhe poder para continuar por quarenta e dois meses.
6 A n a lɛ gʊ, an nɩ Woso sʊnsɔ wʊrɛ an n'a tɔ kan a har bɩ kɩ sʊnsɔ wʊrɛ, kan gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ arzana ʊ rɔ wɔɔ kɩ.
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome, e do seu tabernáculo, e dos que habitam no céu.
7 N lɛ ka ʊ k'an yar ba kan wosogʊɔɔ wɔɔ kɩ, k'an bʊr ŋ la. N paŋŋa ka ʊ do y'a hʊnhɔ, kʊ y'a hʊnhɔ, lemim y'a hʊnhɔ kan tara y'a hʊnhɔ kɩ burə ʊ.
7 E foi-lhe permitido fazer guerra aos santos e vencê-los; e deu-se-lhe poder sobre toda tribo, e língua, e nação.
8 Kʊ durnya gʊɔɔ haay n a da ʊ kan gʊɔɔ niŋŋoo kʊ ŋ n ŋ tɔ gʊrsɩra ba sinnyɛɛm kʊ n y'a zɛ bɩ mɩsɩrbaa ci b'ʊ hal durnya sɩŋŋɩda ma rɔ wɔɔ kɩ.
8 E adoraram-na todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 «Gʊaa k'a lɛ n taa bɩ k'an a ma!
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Kʊ n y'a cɩnta kʊ gʊaa m ta lɔmbaa ʊ, ta an nawʊm lɔmbaa ʊ. Kʊ n y'a cɩnta kʊ kargʊ n gʊaa zɛ, kargʊ n n'a zɛm. Wosogʊɔɔ tʊntɔʊrɛ wakatɩ m naa kan ŋ sɩrakarɛ kɩ.»
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Mɔɔ m ya, m hɔturma vanta yɩ, an nɩ bɔm tara ʊ. A mɩnnɔ hɩɩya, an bɔ kʊ ʊ kan sinnyɛɛm mɩnnɔ kɩ. A n nɩ meer barɛ am mɩnda bɩ hɔ bɩ m.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como o dragão.
12 A n nɩ lɛɛkarɛ hɔturma bɩ paŋŋa m haay, an nɩ zi bam lɛɛkarɛ hɔturma bɩ mɩm m. A n a ka durnya kan gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ durnya nɔ ʊ rɔ wɔɔ kɩ nɩ lɛɛkarɛ hɔturma kʊ n y'a sakʊ maam-maam, a nyi m n nya bɩ daŋ ʊ.
12 E exerce todo o poder da primeira besta na sua presença e faz que a terra e os que nela habitam adorem a primeira besta, cuja chaga mortal fora curada.
13 A ɩ makrarɔ gʊta bam. A a ka sɛ n'a tom brama sɔ an nɩ zerm tara burə ʊ, gʊaa haay mɩm ʊ.
13 E faz grandes sinais, de maneira que até fogo faz descer do céu à terra, à vista dos homens.
14 Bra an n'a bam tara burə gʊɔɔ m kan makrarɔ gʊtɔɔ kʊ n yɩ ŋ ka ʊ k'a nɩ ŋ ba lɛɛkarɛ hɔturma bɩ mɩm ʊ rɔ wɔɔ kɩ. A a hɩ durnyazannɔ wɔɔ m, a ʊ, ŋnɩ hɔturma kʊ n y'a sakʊ kargʊ m, a nyim n nyɔɔ bɩ bɔkʊrɛ ba.
14 E engana os que habitam na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presença da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida de espada e vivia.
15 N paŋŋa ka hɔturma hɩɩya hɔ b'ʊ k'an meeyaa ka hɔturma bɩ bɔkʊrɛ b'ʊ, k'a n'a da ma an meer ba sɔ. Gʊaa haay k'a bɩr hɔturma bɩ bɔkʊrɛ bɩ daŋ ʊ bɩ, k'an a ka kʊ ŋ nɩ ŋ zɩnzɛ.
15 E foi-lhe concedido que desse espírito à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Hɔturma b'ɩ paŋŋa bam gʊɔɔ ma, gʊɔɔ poorero gɛɛ gʊɔɔ gʊtɔɔ, arzakazannɔ gɛɛ ŋʊazannɔ, soamɩŋŋaʊzannɔ gɛɛ lɔnnɔ, an nɩ gʊrsɩra barɛ ŋ bɩsɩ wɔ ma gɛɛ ŋ tusə ma.
16 E faz que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e servos, lhes seja posto um sinal na mão direita ou na testa,
17 Gʊaa b'a dam ma an hɔ hɛɛ gɛɛ an hɔ si k'a ba hɔturma bɩ makra m, a tɔ gɛɛ a tɔ bɩ lɛsarɛnyɩ m a mɛ ma y.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tiver o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Mindɔrɛ bɩncɛ n naa: Bala, gʊaa k'a hɔɔn ta ʊ k'an lɛsarɛnyɩ kʊ hɔturma bɩ n ta m bɩ jɩ hɩ. Gʊaa makra m lɛsarɛnyɩ bɩ m. Lɛsarɛnyɩ bɩ zɔrsɔddɩ busɔrdɩ yaa sɔrdɩ.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, porque é número de homem; e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.