Hebreus 5

bhu (BHU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हर अक्ठी पुजारी मनसेन मसे चुने जथै, अउ जउन भगवान सबंध के बातन हे मनसेन के अगुवाई करै के निता ठहराय जथै, जेखर लग ऊ उपहार अउ पाप के माफ के निता बलि चढावा।
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 ऊ बिना समझदार अउ भुलाय भटके मनसेन के संग कोवड बेउहार के सकथै, काखे ऊ खुदय ढिलवन लग घररेहर हबै।
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 इहैनिता उके अपन पापन के निता अउ ओसनेन मनसेन के पापन के निता बलि चढामैके पडथै।
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 कउनो अपन खुद हइ इज्जत के पद नेहको अपनाथै, पय सबझन हारुन के जसना भगवान के दवारा बोलाय जथै।
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 इहैनिता मसीह अपन मन लग परधान याजक बनके महिमा नेहको पाथै, पय भगवान उके पुजारी बनाइस, फेर अउ ऊ कथै,
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 अउ अक्ठी आने जिघा हे ऊ कथै,
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 यीसु हइ दुनिया अपन देह हे रहत चिल्लाय-चिल्लाय के अउ आंसू बोहोय-बोहोय के भगवान लग, जउन उके मरै लग बचाय सकथै, पराथना अउ बिनती करिस अउ आदरपूरवक समरपन के कारन सुने गइस।
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 टोरवा होय भरमा ऊ दुख सहि के आदेस के मानै के सिखिस,
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 अउ अक बेर सिध्द बन जाय लग उन सबझन के निता जउन ओखर आदेस के मानथै, ऊ सबरोज के मुकति के कारन बन गइस।
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 अउ भगवान के दवारा मलिकिसिदक के जसना उके पुजारी के पद मिलिस।
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 एखर बारे हे हमही बोहत कुछु कहैके हबै, पय इन बातन के समझै के कठिन हबै, काखे तुम समझै हे असली हबा अउ बोहत सुने लगे हबा।
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 हइ टेम तक तुमही गुरू हुइ जायके चाही, पय हइ जरूरी हुइ गय हबै कि कउ तुमही फेरै भगवान के बचन सिखामै, तुमही भात खायका नेहको बकि दूध के जरूरत हबै।
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 जउन दूध पिये के आसरित रथै, ऊ लरका हबै उके भगवान के बचन के चिनारी नेहको होय हबै।
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 पय ठोस खाना सियान मनसेन के निता हबै, जेहमा लगेतार परयोग करके खुद के बुराई लग अलगे करै के निता परयास करे हबै।
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.