Atos 6

bhu (BHU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 कुछ रोज बाद चेलन के गिनती बढथै ता यूनानी भासा बोलै बाले बिस्वासी अउ इब्रानी बोलै बाले यहूदी बिस्वासी हे अक्ठी झगडा हुइ जथै, काखे यूनानी बोलै बाले यहूदी बिस्वासी हइ दाबा करथै, उनखर सेबा हे बिधवन डउकिन कर रोज दिना के खाय पीय बाले चीजन हे अनदेखा करथै।
1 Ora, naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 बारहठे चेला, चेलन के सगलू मंडली के अक जिघा बुलाय के कथै, हमर निता भगवान के बचन के सेबा के छांडके खाय पीय अउ पइसन के जुगाड करै के जरूरी नेहको आय।
2 Então, os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: Não é razoável que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 इहैनिता भाई बेहन तुम अपन बीच लग सातठे डउकन के अपनै मसे चुन लेया, जउन पवितर आतमा अउ दिमाक ग्यान लग भरपूर होय, कि हम उनही हइ काम के निता जबाबदारी दइ।
3 Mas, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, aos quais encarregaremos deste serviço;
4 पय हमर धियान बिनती हे अउ बचन के सेबा हे लगे रहिबे।
4 e, quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 हइ सलाह लग सगलू मंडली बोहत मगन हुइन, उन स्तिफनुस नाम के मनसे के अउ जउन बिस्वास अउ पवितर आतमा लग भरे रथै अउ फिलिप्पुस, प्रुखुरूस, नीकानोर, तीमोन, परमिनास, अन्ताकियावासी, नीकुलाउस के, जउन यहूदी धरमी काम करै बाले के अपनाय लेथै, उके चुन लेथै।
5 O parecer agradou a toda a comunidade; e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 उनही चेलन के आगू ठाड करथै अउ उन बिनती करके उनखर हे अपन हाथ धरिन।
6 Apresentaram-nos perante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 अउ हइ मेर भगवान के बचन लगेतार फइले लगिस अउ यरुसलेम हे चेलन के गिनती बोहत बढ गइस, पुजारी के अक्ठी बडका समूहो हइ बिस्वास हे बढै लगिन।
7 Crescia a palavra de Deus, e, em Jerusalém, se multiplicava o número dos discípulos; também muitíssimos sacerdotes obedeciam à fé.
8 स्तिफनुस अक्ठी असना मनसे रथै, अनुगरह अउ सक्ति लग भरपूर रथै, ऊ मनसेन के बीच बडा-बडा चकित के काम अउ चकित के चिन्हा परगट करे करथै।
8 Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 पय आजाद करे हर यहूदी मनसे के मंडली कुछ मनसे जउन लिबिरतीनो कहाथै, कुरेनी अउ सिकन्दरिया अउ किलिकिया आसिया इलाका लग आय हर यहूदी रथै, उन स्तिफनुस के बिरोध हे बाद बिबाद करै लगिन।
9 Levantaram-se, porém, alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e Ásia, e discutiam com Estêvão;
10 पय ऊ आतमा जेखर लग बात करत रथै अउ ओखर दिमाक के आगू नेहको टिक पाथै।
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 फेर उन कुछ मनसेन के लालच दइके बुलवाइन, “हम मूसा अउ भगवान के बिरोध हे निन्दा के बात कहत सुने हबन।”
11 Então, subornaram homens que dissessem: Temos ouvido este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 हइ मेर उन मनसेन के सियान नेतन के अउ यहूदी धरमी गुरुन के उकसाइन, फेर उन आयके उके पकर लइन अउ यहूदी पंचायत के आगू लानथै।
12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio.
13 उन ऊ ठगरा गवाहन के लानिन जउन कथै, “हइ मनसे हइ पवितर जिघा अउ नियम के बिरोध हे बोलथै।
13 Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
14 हम इके कहत सुने हबन यीसु नासरी हइ बिनती भवन के नास कर देही अउ हमर परम्परा के बदल दइ जेही हमके मूसा दय हबै।”
14 porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 ता सगलू मनसे जउन पंचायत हे बइठे रथै, उके धियान लग देखथै, ता ओखर चेहरा स्वरगदूत के जसना दिखथै।
15 Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.