Jó 18
Biblia hebraica (BHS) vs NVI
1 וַיַּעַן בִּלְדַּד הַשֻּׁחִי וַיֹּאמַר ׃
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 עַד־אָנָה תְּשִׂימוּן קִנְצֵי לְמִלִּין תָּבִינוּ וְאַחַר נְדַבֵּר ׃
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 מַדּוּעַ נֶחְשַׁבְנוּ כַבְּהֵמָה נִטְמִינוּ בְּעֵינֵיכֶם ׃
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 טֹרֵף נַפְשׁוֹ בְּאַפּוֹ הַלְמַעַנְךָ תֵּעָזַב אָרֶץ וְיֶעְתַּק־צוּר מִמְּקֹמוֹ ׃
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 גַּם אוֹר רְשָׁעִים יִדְעָךְ וְלֹא־יִגַּהּ שְׁבִיב אִשּׁוֹ ׃
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 אוֹר חָשַׁךְ בְּאָהֳלוֹ וְנֵרוֹ עָלָיו יִדְעָךְ ׃
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 יֵצְרוּ צַעֲדֵי אוֹנוֹ וְתַשְׁלִיכֵהוּ עֲצָתוֹ ׃
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 כִּי־שֻׁלַּח בְּרֶשֶׁת בְּרַגְלָיו וְעַל־שְׂבָכָה יִתְהַלָּךְ ׃
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 יֹאחֵז בְּעָקֵב פָּח יַחֲזֵק עָלָיו צַמִּים ׃
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 טָמוּן בָּאָרֶץ חַבְלוֹ וּמַלְכֻּדְתּוֹ עֲלֵי נָתִיב ׃
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 סָבִיב בִּעֲתֻהוּ בַלָּהוֹת וֶהֱפִיצֻהוּ לְרַגְלָיו ׃
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 יְהִי־רָעֵב אֹנוֹ וְאֵיד נָכוֹן לְצַלְעוֹ ׃
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 יֹאכַל בַּדֵּי עוֹרוֹ יֹאכַל בַּדָּיו בְּכוֹר מָוֶת ׃
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 יִנָּתֵק מֵאָהֳלוֹ מִבְטַחוֹ וְתַצְעִדֵהוּ לְמֶלֶךְ בַּלָּהוֹת ׃
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 תִּשְׁכּוֹן בְּאָהֳלוֹ מִבְּלִי־לוֹ יְזֹרֶה עַל־נָוֵהוּ גָפְרִית ׃
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 מִתַּחַת שָׁרָשָׁיו יִבָשׁוּ וּמִמַּעַל יִמַּל קְצִירוֹ ׃
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 זִכְרוֹ־אָבַד מִנִּי־אָרֶץ וְלֹא־שֵׁם לוֹ עַל־פְּנֵי־חוּץ ׃
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 יֶהְדְּפֻהוּ מֵאוֹר אֶל־חֹשֶׁךְ וּמִתֵּבֵל יְנִדֻּהוּ ׃
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 לֹא נִין לוֹ וְלֹא־נֶכֶד בְּעַמּוֹ וְאֵין שָׂרִיד בִּמְגוּרָיו ׃
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 עַל־יוֹמוֹ נָשַׁמּוּ אַחֲרֹנִים וְקַדְמֹנִים אָחֲזוּ שָׂעַר ׃
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 אַךְ־אֵלֶּה מִשְׁכְּנוֹת עַוָּל וְזֶה מְקוֹם לֹא־יָדַע־אֵל ׃ ס
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.